帶孝英文解釋翻譯、帶孝的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
wear mourning for a parent or relative
分詞翻譯:
帶的英語翻譯:
belt; bring; strap; strip; take; wear
【計】 tape
【化】 band
【醫】 balteum; band; belt; chord; chorda; chordae; chordo-; cingule; cingulum
cord; desmo-; girdle; ribbon; strap; strip; taenia; taenia-; taeniae
tape; teni-; tenia; zona; zone
【經】 belt
孝的英語翻譯:
filial piety; mourning
專業解析
帶孝(dài xiào)的漢英詞典釋義與文化解析
一、中文釋義
帶孝指喪親者在服喪期間穿戴特定的服飾(如白衣、白帽、麻布等)以示哀悼,是中國傳統喪葬禮儀的重要組成部分。其核心含義包含兩方面:
- 行為象征:通過外在服飾表達對逝者的追思與孝道,古代根據親疏關系有“五服制度”(斬衰、齊衰、大功、小功、缌麻),穿戴時間與材質均有嚴格規範。
- 倫理内涵:體現儒家“慎終追遠”的思想,強調子女對父母的孝道責任,亦是對社會倫理秩序的維護。
二、英文翻譯與語境對比
- 直譯:Wear mourning garments(穿戴喪服)
- 意譯:Observe mourning(守喪) / Be in mourning(處于喪期)
- 文化差異:西方喪禮多以黑色服飾(如black armband 黑袖章)象征哀悼,而中國傳統以白色為主,且儀式時間更長、儀軌更複雜。
三、文化背景與權威來源
- 曆史依據:
《禮記·喪服小記》詳細記載了喪服制度,規定“帶孝”需根據血緣關系區分輕重(如父母喪需守孝三年)。
- 社會功能:
人類學家費孝通在《鄉土中國》中指出,傳統喪服是“差序格局”的體現,通過服飾差異強化家族倫理結構。
- 現代演變:
當代簡化了傳統儀軌,但“戴孝”符號(如白花、黑紗)仍常見于葬禮,部分農村地區保留穿戴麻衣的習俗。
權威參考來源:
- 《古代漢語詞典》(商務印書館),“帶孝”詞條釋義。
- 《禮記·喪服小記》(中華書局點校本)。
- 費孝通《鄉土中國》對喪禮的社會學分析(北京大學出版社)。
- 楊伯峻《古代文化常識》(中華書局),喪服制度章節。
網絡擴展解釋
“帶孝”是漢語中表示哀悼的傳統習俗,具體含義和表現形式如下:
一、詞義解釋
指死者的親屬在特定喪期内,通過服飾或标志物表達哀悼之情。根據傳統禮俗,直系親屬(如子女、配偶)需遵守更嚴格的服喪要求,旁系親屬或親戚的哀悼形式相對簡化。
二、表現形式
- 服飾标志:穿白色孝服(如披麻戴孝)、在衣袖佩戴黑紗;
- 其他象征:辮子紮白繩、頭戴白布等;
- 時間差異:古代喪期通常為三年(如子女為父母守孝),現代多簡化至數周或數月。
三、文化含義
這一習俗體現了對逝者的尊重和孝道倫理,如西周時期“孝”的核心即包含尊祖敬宗、傳宗接代等觀念。同時,服飾标志也用于向外人傳遞親屬身份和哀悼狀态。
注:“帶孝”與“戴孝”為同義詞,前者強調穿戴行為,後者更側重佩戴标志物,實際使用中常通用。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】