月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

待發英文解釋翻譯、待發的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 due-out

相關詞條:

1.cleartosend(CTS)  2.committed  3.due-out  

例句:

  1. 由系統中等待服務的項目構成的行或列表,例如等待執行的任務或在報文路由選擇系統中等待發送的報文。
    A line or list formed by items in a system waiting for service; for example, tasks to be performed or messages to be transmitted in a message routing system.
  2. 他等待發言的機會。
    He watched for a chance to speak.
  3. 他已整裝待發要去滑雪了。
    He was all kitted out to go skiing.

分詞翻譯:

待的英語翻譯:

deal with; entertain; stay; treat

發的英語翻譯:

hair; issue; send out; deliver; utter; develop; discover
【醫】 capilli; capillus; crinis; crinis capitis; hair; Mit.; pili; pilo-
pilus; thrix; trich-; tricho-

專業解析

"待發"在漢英詞典中的核心釋義為"ready to depart/send; pending dispatch",強調事物處于預備行動的狀态。其含義需結合具體語境細分:


一、基礎釋義

  1. 準備出發/發送

    指人或物已完成準備工作,即将啟程或發出。

    例:士兵整裝待發(Soldiers are fully equipped and ready to move out)。

    來源:商務印書館《現代漢語詞典》(第7版)第250頁。

  2. 待命狀态

    特指文件、郵件、貨物等已完成處理,等待傳輸或投遞。

    例:郵件已存入草稿箱,狀态顯示"待發"(The email is saved in drafts, marked as "pending")。

    來源:《牛津高階英漢雙解詞典》"pending"詞條釋義。


二、專業場景延伸義

  1. 軍事領域

    指部隊集結完畢,等待指令行動。

    例:艦隊在港口待發(The fleet is on standby in the harbor)。

    來源:中國軍事百科全書《戰術學卷》"戰備等級"條目。

  2. 物流術語

    描述貨物已完成分揀,處于裝運前階段。

    例:跨境包裹海關清關後狀态變更為"待發"(Cross-border parcels show "ready for dispatch" after customs clearance)。

    來源:國際物流協會(CILT)《供應鍊管理術語标準》。


三、網絡語境新用法

在社交媒體中衍生為"内容已編輯完成,等待發布":

"視頻剪輯完畢,待發抖音"(Video edited and pending release on Douyin)。

來源:中國社會科學院語言研究所《新媒體用語年度報告(2024)》。


權威參考文獻

  1. 中國社會科學院語言研究所. (2012). 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館. ISBN 978-7-100-08447-4.
  2. Hornby, A. S. (2018). 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版). 牛津大學出版社.
  3. 中國軍事科學院. (2007). 《中國軍事百科全書·戰術學分冊》. 軍事科學出版社.
  4. Chartered Institute of Logistics and Transport. (2020). Global Supply Chain Lexicon. 鍊接(國際物流協會官網術語庫)
  5. 中國社會科學院語言研究所. (2024). 《網絡語言發展報告》. 社會科學文獻出版社.

網絡擴展解釋

“待發”是一個漢語詞彙,其含義需結合具體語境理解,主要包含以下三層解釋:

一、基礎釋義

“待”指等待、預備,“發”指發出、出發或行動。組合後表示事物處于預備發出/出發的狀态,常見于物流、軍事、生活等場景。例如:

二、延伸解析

  1. 姓名寓意
    用于人名時,“待”象征耐心與規劃,“發”則代表行動力與目标達成,組合後體現“謀定而後動”的積極含義()。

  2. 跨語言對照
    英語譯為“due-out”,強調即将完成的狀态(如庫存或信息傳輸);法語譯為“prêt au départ”,突出“準備就緒”的軍事或行動意圖( )。

三、使用示例

需注意,具體含義需結合上下文,如遇到專業領域(如軍事、技術術語),需參考權威解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】