月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

處罰正當英文解釋翻譯、處罰正當的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 justification of punishment

分詞翻譯:

處的英語翻譯:

deal with; get along with; locate; departmentalism
【經】 bureau; section

罰的英語翻譯:

penalize; punish
【法】 punish; punishment

正當的英語翻譯:

even; in the very act of; just when; justness; legality; legitimacy
【經】 propriety

專業解析

"處罰正當"作為法律術語,其核心含義指行政機關或司法機關實施懲戒措施時,必須符合法定程式與實體正義的雙重要求。該概念在漢英法律語境中對應"Justifiable Punishment"或"Legitimate Sanction",包含以下三個核心維度:

  1. 法理基礎 根據《元照英美法詞典》定義,處罰正當性建立在"due process of law"(正當法律程式)原則之上,要求實施主體必須具有法定權限。美國最高法院在Mathews v. Eldridge案中确立的"三重檢驗标準",強調處罰需符合:① 法律明确授權;② 程式保障機制;③ 行政效率與個人權益平衡。

  2. 構成要件 《牛津法律詞典》提出四要素驗證體系:① 主體適格性(competent authority);② 事實證據鍊(evidentiary chain);③ 比例原則(principle of proportionality);④ 救濟途徑(remedial measures)。如交通違法處罰中,需同步公示違法證據采集設備的技術認證文件與校準記錄。

  3. 程式正義體現 劍橋大學法學院研究顯示,正當處罰程式需包含"三階段告知義務":事前公示處罰依據(《行政處罰法》第39條)、事中陳述申辯權保障(第45條)、事後救濟途徑說明(第7條)。美國司法部《聯邦量刑指南》特别強調"處罰梯度對應"機制,要求建立違法情節與處罰力度量化對照表。

中國司法實踐中,最高人民法院第101號指導案例确立"雙重審查标準":既審查處罰決定的實體合法性(substantive legality),也審查執法程式的規範性(procedural regularity)。該标準後被寫入《行政訴訟法》司法解釋,要求法院在審理處罰案件時,必須同步調取執法記錄儀原始數據與行政裁量基準文件。

網絡擴展解釋

“處罰正當”指在實施處罰時,行為既符合法律規定,又具備道德合理性,強調處罰的合法性與公正性。以下是詳細解釋:

一、核心含義

  1. 合法性
    處罰需嚴格依據法律、法規或規章,且程式符合法定要求。例如,《行政處罰法》規定,無法律依據或違反程式的處罰無效。這體現了“正當”中對法律規範的遵守。

  2. 合理性
    處罰需與違法行為的性質、情節及社會危害程度相當,避免過罰失衡。例如,提到“正當”要求行為符合社會政策和人民利益,處罰需體現公平。

二、構成要素

三、應用場景

多用于法律、行政領域,例如:

四、相關延伸

英語中“處罰正當”譯為“justification of punishment”,進一步強調其辯護與合法性内涵。此外,道德層面的“正當”要求處罰符合最低道德标準,而不僅限于法律條文。

“處罰正當”是法律與道德的雙重約束,确保處罰既有效懲戒錯誤,又維護社會公正。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】