
“吃喝”的漢英詞典釋義與多維解析
“吃喝”作為漢語常用複合詞,在漢英詞典中通常直譯為“eat and drink”,但其語義延伸與文化内涵需結合具體語境分析。以下是基于權威詞典與語言學研究的綜合解釋:
基本釋義與字面翻譯
根據《牛津漢英詞典》,“吃喝”對應英文動詞短語“to eat and drink”,指攝入食物與液體的生理行為。例如:“他忙于日常吃喝”可譯為“He is occupied with daily eating and drinking”。
社會文化引申義
在社交場景中,“吃喝”常象征人際交往活動。如《劍橋漢英雙解詞典》指出,該詞可引申為“socializing over meals”(通過聚餐社交),例句:“商務洽談常伴隨吃喝”對應“Business negotiations often involve socializing over meals”。
習語與隱喻用法
《柯林斯漢英高階詞典》收錄習語“吃喝玩樂”,譯為“to indulge in eating, drinking, and pleasure-seeking”,帶有享樂主義色彩。例如:“沉迷于吃喝玩樂”即“be addicted to indulgence in revelry”。
近義詞辨析
相較于單純表飲食的“飲食”(diet),“吃喝”更強調動作本身。據《現代漢語詞典(漢英雙語版)》注釋,“飲食”側重飲食結構與習慣(如“均衡飲食”譯為“balanced diet”),而“吃喝”多描述具體行為或場景。
以上解析綜合了語言學權威來源,體現了“吃喝”從基礎行為到文化符號的多層含義。
“吃喝”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下幾個方面解析:
字面含義
“吃喝”指“吃和喝”這一動作,即攝入食物和飲料的行為。例如《紅樓夢》中“隻管隨意吃喝”,強調動作本身。
引申為“飲食”
在生活場景中,常代指日常飲食需求。如趙樹理《李有才闆話》提到準備“七八個人三天的吃喝”,即指飲食供給。
中性描述
多數情況下為中性詞,如老舍《月牙兒》中“供給我吃喝”,僅表達基本生存需求。
負面含義
當與特定詞彙組合時,可能帶有貶義。例如:
四川方言中存在同義詞“噇”(音同“桶”),專指“狼吞虎咽”或“無節制地吃喝”,含明顯貶義。例如:“豬食幾下就噇完了”。
如需更完整釋義或例句,可參考《漢典》《辭海》等權威辭書(來源:、8)。
【别人正在浏覽】