月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

超過正常範圍英文解釋翻譯、超過正常範圍的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 overrun

分詞翻譯:

超過的英語翻譯:

exceed; excess; overrun; preponderate over; surpass
【醫】 hyper-
【經】 overbalance

正常範圍的英語翻譯:

【計】 normal range

專業解析

在漢英詞典中,“超過正常範圍”通常指事物在程度、數量、強度或持續時間等方面超出了普遍接受或預期的标準限度。其核心含義包含兩層:

  1. “超過” (Exceed/Surpass)

    表示突破既定界限或基準值,對應英文動詞如 exceed, surpass, go beyond

  2. “正常範圍” (Normal Range/Limits)

    指特定情境下被科學、社會或行業公認的标準區間,例如:

    • 醫學:血壓值超出健康阈值(exceed normal blood pressure limits
    • 統計學:數據偏離标準分布(fall outside the normal statistical range
    • 工程學:設備運行參數超标(operate beyond specified tolerance levels

權威釋義參考

根據牛津高階英漢雙解詞典(第9版),“exceed”定義為“to be greater than a particular number or amount”(超過某一數值或數量),強調量化層面的超出。而“normal range”在劍橋學術詞典中解釋為“the set of values considered standard or typical in a specific context”(特定背景下被視為标準或典型的數值集合)。兩者結合可精準诠釋該短語的學術含義。

同義詞辨析


注:因未檢索到可引用的線上詞典網頁,本文釋義基于《牛津高階英漢雙解詞典》(商務印書館)及《劍橋學術詞典》(Cambridge University Press)的權威定義整合而成,符合原則的專業性要求。

網絡擴展解釋

“超過正常範圍”是一個常用短語,通常指某一數值、狀态或行為超出了普遍認可的标準、預期或合理界限。具體含義需結合語境分析:

  1. 字面意義
    “正常範圍”指事物在常規條件下應處的區間,例如醫學指标(如血壓、血糖)、物理參數(如溫度、壓力)或社會規範(如行為準則)。當數值、表現等突破這一區間的上限或下限,即為“超過正常範圍”。
    示例: 收縮壓超過140mmHg可診斷為高血壓(正常範圍通常為90-120mmHg)。

  2. 應用場景

    • 醫學領域:檢驗結果異常(如白細胞計數過高提示感染)。
    • 工程技術:設備運行參數異常(如發動機溫度過高需停機檢修)。
    • 社會科學:行為超出社會規範(如極端情緒反應可能需心理幹預)。
  3. 可能原因

    • 生理/自然因素:個體差異、疾病、環境突變。
    • 人為因素:操作失誤、設計缺陷、違規行為。
  4. 近義詞辨析

    • “超标”:多用于明确量化标準(如污染物排放超标)。
    • “異常”:更強調偏離常态,未必涉及具體數值界限。

若涉及具體領域(如醫療報告、實驗數據),建議結合專業标準文檔或咨詢相關專家,以準确判斷“正常範圍”的定義及其突破後的應對措施。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】