月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

對話模塊英文解釋翻譯、對話模塊的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 session module

分詞翻譯:

對話的英語翻譯:

dialogue
【計】 dialog

模塊的英語翻譯:

【計】 module
【化】 module

專業解析

從漢英詞典角度解釋,“對話模塊”指語言處理或人工智能系統中專門負責實現人機交互對話功能的獨立單元。其核心含義及對應英文如下:

一、漢語釋義

“對話模塊”指在軟件或人工智能框架内,承擔自然語言理解、生成及上下文管理的獨立功能組件。它通過分析用戶輸入(語音或文本),結合對話曆史與知識庫,生成符合語境的機器回複,實現多輪次連貫交流。在中文語境下,該術語強調模塊化設計,常與語音識别、意圖分類、情感分析等技術聯動。

二、對應英文術語

  1. Dialogue Module

    技術文獻中的标準譯法,例如ISO/IEC 23894:2023标準定義其為:“A self-contained unit for managing conversational flow and response generation in interactive systems”(交互系統中管理對話流程與生成響應的獨立單元)[來源:ISO/IEC人工智能标準術語庫]。

  2. Conversational Agent Module

    在學術論文中常與“Dialogue Module”互換使用,側重其代理交互特性,如ACM期刊定義:“The core component enabling context-aware turn-taking in human-machine communication”(實現人機交互中情境感知話輪轉換的核心組件)[來源:ACM Computing Surveys]。

三、技術特征與應用場景

該模塊需具備三項核心能力:

  1. 語義解析(Semantic Parsing)

    識别用戶語句的意圖(如請求、詢問、指令)及關鍵實體,例如将“明天北京的天氣?”解析為{intent:查詢天氣, location:北京, time:2025-07-31}。

  2. 對話狀态跟蹤(Dialogue State Tracking)

    在多輪對話中維護上下文,如用戶追問“那上海呢?”時自動繼承前文時間參數。

  3. 自然語言生成(Natural Language Generation)

    将結構化數據轉化為符合語境的自然語言回複,例如輸出“上海明天多雲,氣溫28-35°C”。

典型應用包括智能客服系統(如阿裡巴巴的“店小蜜”對話引擎)、車載語音助手(如蔚來NOMI的對話管理模塊),以及教育領域的AI陪練工具(如Duolingo的對話練習組件)[來源:IEEE人機交互會議論文集]。

網絡擴展解釋

“對話模塊”通常指在軟件或人工智能系統中負責處理人機對話的核心功能組件。其核心作用是通過自然語言理解、邏輯處理和生成回複,實現與用戶的交互。以下是詳細解釋:

一、技術組成

  1. 自然語言理解(NLU)
    解析用戶輸入的文本/語音,識别意圖(如“訂機票”)、提取關鍵實體(如時間、地點)并分析情感。例如,用戶說“明天飛北京”,模塊需識别意圖為“訂票”,提取日期“明天”和目的地“北京”。

  2. 對話管理(DM)
    維護上下文狀态,決定系統如何響應。例如,用戶問“天氣如何?”後追問“那上海呢?”,模塊需記住前文讨論的是“天氣”,并自動補充“上海”作為地點。

  3. 自然語言生成(NLG)
    将結構化數據轉化為自然語言回複。例如,将查詢到的天氣數據“上海,晴,25℃”轉化為“上海明天晴天,氣溫25攝氏度左右”。

二、應用場景

三、技術實現分類

四、挑戰與趨勢

若需具體技術方案(如使用Rasa、Dialogflow等框架搭建對話模塊),可進一步說明應用場景,我會補充實現思路。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】