凍僵英文解釋翻譯、凍僵的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
frozen stiff; numbness
分詞翻譯:
僵的英語翻譯:
deadlocked; numb; stiff
專業解析
"凍僵"是一個漢語動詞,表示因極度寒冷而導緻身體或身體某部分完全失去知覺、無法活動,變得僵硬。其核心含義強調低溫對機體造成的麻痹和僵硬狀态。
漢英詞典角度的詳細解釋:
-
核心釋義:
-
狀态描述與結果:
-
常見搭配與用法:
- 中文例句:
- 他在雪地裡走了幾個小時,手腳都凍僵了。
- 寒風刺骨,我的臉都快凍僵了。
- 救援人員發現時,那個迷路的孩子幾乎凍僵了。
- 英文例句:
- After waiting for the bus in the snow for an hour, I wasfrozen stiff. (在雪地裡等了一個小時的公交車後,我凍僵了。)
- My fingers arenumb with cold; I can't feel them. (我的手指凍僵了,感覺不到它們。)
- The poor dog was foundstiff with cold in the backyard. (那隻可憐的狗在後院被發現時凍僵了。)
-
與近義詞的區分:
- 凍傷: 指身體組織因冷凍造成的損傷,程度更嚴重,可能導緻組織壞死。凍僵可能是凍傷的前兆或伴隨狀态,但凍僵更側重于“僵硬麻木”的即時狀态,凍傷則強調“組織損傷”的結果。
- 寒冷: 是表示溫度低的狀态形容詞或名詞,是導緻凍僵的原因,本身不描述身體狀态。
- 發冷: 指感到冷,通常體溫尚未顯著降低到導緻僵硬的程度。
“凍僵”在漢英詞典中的核心解釋是描述因極度寒冷導緻身體或肢體麻木、僵硬、無法活動的狀态,最貼切的英文對應詞是frozen stiff 或numb with cold。它強調低溫對生理機能造成的即時性麻痹效果。
網絡擴展解釋
凍僵,又稱意外低溫(accidental hypothermia),是人體在寒冷環境中因體溫過低導緻的全身性疾病,以神經系統和心血管系統損傷為主要特征。以下是詳細解釋:
一、基本定義
凍僵指人體中心體溫(直腸溫度)≤35℃的病理狀态,由長時間暴露于寒冷環境(-5℃以下)或浸沒冰水引發。其核心特征是體溫調節機制失效,細胞代謝障礙,嚴重時可導緻多器官功能衰竭甚至死亡。
二、病因與誘因
- 直接原因:寒冷暴露時間過長(如野外作業、雪災被困等),或浸沒冰水。
- 高危因素:
- 身體虛弱、慢性疾病(如糖尿病、甲狀腺功能減退);
- 饑餓、疲勞、醉酒等導緻代謝下降;
- 衣着單薄、潮濕或保暖措施不足。
三、臨床表現(分階段)
- 輕度凍僵(體溫32~35℃):寒戰、肌肉震顫、心跳/呼吸加快、血壓升高,伴疲乏和多尿。
- 中度凍僵(體溫28~32℃):
- 神經症狀:表情淡漠、精神錯亂、語言障礙、昏迷;
- 心血管症狀:心動過緩,心電圖出現特征性J波(Osborn波)。
- 重度凍僵(體溫<28℃):
- 瞳孔散大、呼吸微弱、心室顫動,最終心搏停止;
- 皮膚青紫、四肢僵硬,呈現“僵死樣面容”。
四、與其他低溫損傷的區别
- 凍傷:局部組織損傷(如四肢、面部),多因低溫直接破壞細胞結構,與凍僵的全身性病理不同。
- 低體溫症:與凍僵同義,但更強調體溫下降的生理過程而非病因。
五、文學與日常用法
在非醫學語境中,“凍僵”也形容因寒冷導緻肢體麻木或活動受限的狀态。例如:“他在雪地中行走太久,雙手凍僵無法握筆”。
如需進一步了解急救處理或複溫方法,可參考權威醫學資料或臨床指南。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】