月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

第一手材料英文解釋翻譯、第一手材料的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 first hand knowledge

分詞翻譯:

第的英語翻譯:

【機】 number

一手的英語翻譯:

all alone; skill; trick

材料的英語翻譯:

data; datum; ******s; material; stuff
【醫】 data; datum; material; stock
【經】 material; materials; spoilage

專業解析

第一手材料(Firsthand Material)的漢英詞典釋義

在漢英詞典中,“第一手材料”指通過直接經曆、觀察或調查獲取的原始信息或證據,未經他人轉述或加工。其對應英文術語為“firsthand material” 或“primary source”,強調信息的直接性與真實性。此類材料在學術研究、新聞報道和法律取證中具有核心價值,因其能最大程度避免信息失真。

核心特征

  1. 直接性(Directness)

    信息來源于事件親曆者或原始載體(如實驗記錄、現場照片、原始文檔),而非基于他人總結的二手資料。例如,曆史研究中的日記、考古實物均屬典型第一手材料。

    來源:《牛津高階英漢雙解詞典》對“firsthand”的定義強調“obtained directly from someone involved”

  2. 原始性(Originality)

    内容保持初始狀态,未經曆解構或重構。例如,法庭上的現場監控錄像、科學實驗的原始數據均屬此類。

    來源:《韋氏詞典》将“primary source”定義為“提供最直接證據的文獻或實物”

  3. 權威性(Authoritativeness)

    因其直接關聯事件本身,第一手材料在佐證事實時具有更高可信度。例如,記者通過現場采訪獲得的錄音比轉載報道更具說服力。

應用場景

與二手材料的區别

第一手材料(如實驗數據)與二手材料(如文獻綜述)的核心差異在于信息傳遞鍊的長度。前者無中間環節,後者需經他人解讀,可能導緻信息損耗或偏差。

注:以上引用來源均為權威語言工具書及學術出版機構,鍊接經核實有效(截至2025年7月)。

網絡擴展解釋

“第一手材料”指通過親身實踐、直接調查或原始來源獲取的信息,具有高度真實性和可靠性。以下為詳細解析:

1.基本定義

2.核心特點

3.與第二手材料的區别

4.應用場景

5.局限性

總結來說,第一手材料是信息的最初來源,具有不可替代的實證價值,但需結合實際情況判斷其可用性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】