
【化】 jamming avoidance response
evade; hide; avoid; dodge; duck; elude; refuge; shelter
【法】 dodge; dodgery; evade; levant
disturb; interfere; jam; molest; obstruct; violate
【計】 interference
【化】 disturbance
【醫】 brushing; interfere; interference
feedback; reaction; response
【醫】 reaction; response
在漢英詞典視角下,“躲避幹擾反應”可解析為一種特定的行為模式,其核心含義與心理學及行為科學密切相關。以下是基于學術文獻的詳細解釋:
“躲避幹擾反應”(Avoidance Response)指個體主動采取行為逃避或減少外界幹擾刺激的心理機制。在英語中對應“Avoidance Response”或“Interference Avoidance Behavior”。該行為包含三個關鍵特征:
根據認知心理學理論(Eysenck, 2015),該反應涉及:
(來源:Cognitive Psychology: A Student's Handbook)
(來源:American Psychological Association術語庫)
漢語語境強調“躲避”的主動性(《現代漢語詞典》第7版),而英語術語“avoidance”更側重行為結果(Merriam-Webster詞典)。這種差異反映:
(來源:Cross-Cultural Psychology 3rd ed.)
權威文獻參考:
- Eysenck M.W. (2015). Cognitive Psychology: A Student's Handbook (7th ed.)
- American Psychological Association. APA Dictionary of Psychology
- Berry J.W. et al. (2011). Cross-Cultural Psychology: Research and Applications
“躲避幹擾反應”是由“躲避”和“幹擾”組合而成的短語,需結合兩詞含義及使用場景綜合理解:
躲避(duǒ bì)
幹擾(gān rǎo)
“躲避幹擾反應”可理解為通過主動回避或隱藏的方式,應對外界幹擾的行為或機制。例如:
該短語未在通用詞典中列為固定搭配,需結合具體語境分析。若涉及專業領域(如學術論文),建議進一步查閱相關文獻。
【别人正在浏覽】