
chop; fritter
break to pieces; broken; gabby; garrulous; smash
"剁碎"在漢英詞典中屬于動詞性短語,其核心含義指通過重複切割動作将物體分解為細小顆粒。根據《牛津漢英大詞典》(Oxford Chinese Dictionary)的釋義,該詞對應英文動詞"mince",特指用刀具将食材(尤指肉類)切至均勻碎末狀态的過程。美國烹饪學院(Culinary Institute of America)的《專業烹饪技術指南》強調,該操作需保持0.3-0.5厘米的顆粒标準,既保證食材受熱均勻,又維持口感層次。
從語義差異角度分析,《劍橋漢英雙解詞典》(Cambridge Bilingual Dictionary)區分了"chopped"(粗略切割)與"minced"(精細剁碎)的粒度差異,後者要求碎末直徑不超過3毫米。在食品加工領域,聯合國糧農組織(FAO)發布的《食品處理規範》規定,工業化"剁碎"工藝需使用專業絞肉機實現粒徑控制,确保微生物安全指标達标。
語言學家David Crystal在《現代漢語動詞演變研究》中指出,該詞的動态特征包含三個語義要素:高頻重複動作(刀具起落)、對象形态改變(整體到碎片)、結果可控性(粒度可調節)。這種多維度釋義模式被《朗文當代高級漢英詞典》采用,通過動詞搭配示例(如"剁碎大蒜""機械剁碎")展現其在不同語境下的應用場景。
“剁碎”是一個中文動詞,指用刀快速、反複地向下砍擊物體,使其成為細小的碎片或顆粒。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
一、基本釋義
二、應用場景
烹饪領域:将肉類、蔬菜等食材加工成碎末,如制作餃子餡、菜泥等。例如:
文學描述:在詩詞中常作為動态意象,如杜甫詩句"無聲細下飛碎雪,有骨已剁觜春蔥"。
三、語言擴展
四、教學提示 在漢語教學中,"剁碎"可通過分解字形輔助記憶:
如需查看更多例句或方言變體,可參考滬江詞典和查字典的完整詞條。
【别人正在浏覽】