
【電】 condensing routine
concentrate; condense; inspissation
【計】 compaction
【化】 concentrate; concentration; enrich(ing)
【醫】 concentrate; concentration; incrassation; pycno-; pykno-; spissitude
routine
【電】 routine
"濃縮常式"作為複合型專業術語,在漢英對照語境中包含雙重語義維度。從構詞法分析,"濃縮"對應英文"concentration",特指通過蒸發、萃取等技術手段提高物質密度的過程,《現代漢語規範詞典》将其定義為"通過減少溶劑提升溶質比例的物理化學操作"。而"常式"在《漢英科技大詞典》中譯為"conventional formula",指經過驗證的标準化操作流程,強調程式的規範性和可重複性。
二者組合形成的專業術語常見于化工制造領域,特指通過優化工藝流程實現物料提純的标準化作業體系。例如在制藥工業中,該術語指代《化學工程手冊》記載的"三效蒸發濃縮标準化操作規程",通過多級蒸發裝置實現溶液濃度的精确控制。在計算機算法領域,麻省理工學院《計算理論導論》将其延伸為"時間複雜度的優化範式",指代通過算法改良提升運算效率的通用模型。
該術語的英譯應結合具體學科語境選擇對應表述。在基礎化學場景建議譯為"concentrated conventional formula",在計算機科學領域則更適用"optimized routine algorithm"。世界衛生組織《藥品生産質量管理規範》強調,實施濃縮常式需嚴格遵循ISO 9001質量體系認證标準,确保工藝參數的精确可控性。
“濃縮常式”這一表述可能存在翻譯或術語使用上的混淆。根據搜索結果綜合分析:
核心概念解析
可能的情境解釋
注意事項
如需進一步探讨,請提供更多上下文或确認術語來源。
【别人正在浏覽】