月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

腦上隙英文解釋翻譯、腦上隙的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 epicerebral space

分詞翻譯:

腦的英語翻譯:

brain; encephalon; pericranium; cerebrum
【醫】 brain; encephalo; encephalon

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

隙的英語翻譯:

crack; crevice; gap; interval; opportunity; rift
【化】 opening
【醫】 gap; space; spatia; spatium; split

專業解析

腦上隙(英文:Epidural Space 或Supracerebral Space)是一個神經解剖學術語,指位于顱骨内闆與覆蓋大腦表面的硬腦膜外層之間的潛在腔隙。以下是其詳細解釋:

  1. 定義與位置

    腦上隙并非一個充滿液體的自然空腔,而是一個潛在的間隙。它存在于顱骨内表面的骨膜層(即顱骨内膜)與硬腦膜(包裹大腦和脊髓的最外層堅韌膜)的外層之間。正常情況下,此間隙非常狹窄,僅含少量組織液、脂肪、小血管和結締組織。

  2. 臨床意義

    該間隙在醫學上至關重要,尤其是在神經外科和麻醉領域:

    • 硬膜外麻醉/鎮痛:雖然更常用于脊髓硬膜外腔,但概念上類似。在特定顱腦手術或疼痛管理中,有時會涉及此區域。
    • 硬膜外血腫:當腦膜中動脈等血管破裂出血,血液可積聚于此間隙,形成占位性血腫壓迫腦組織,屬于神經外科急症。
    • 手術入路:神經外科醫生進行開顱手術時,常需分離此間隙以擡起硬腦膜瓣。
  3. 與蛛網膜下腔的區别

    需注意區分“腦上隙”(硬膜外隙)與“蛛網膜下腔”。後者位于硬腦膜深面、蛛網膜與軟腦膜之間,充滿腦脊液,是腦脊液循環和腰椎穿刺的部位。兩者在位置、内容和功能上均不同。

  4. 術語辨析

    “腦上隙”并非标準中文解剖學術語庫中的首選名稱,更規範的名稱是硬膜外(隙/腔)(Epidural Space)。其英文對應詞明确為Epidural Space。

腦上隙(硬膜外隙)是顱骨内闆與硬腦膜外層之間的潛在解剖間隙,内含疏松結締組織和血管。它在神經外科急症(如硬膜外血腫)和某些醫療操作中具有重要臨床意義。其标準英文術語為Epidural Space。

注意:由于“腦上隙”是非常專業的解剖學名詞,且非最常用标準術語,其日常使用主要限于醫學專業文獻和臨床讨論中。

網絡擴展解釋

根據現有資料,“腦上隙”一詞在權威詞典和漢字解析中均未收錄,可能為輸入錯誤或非标準術語。以下為您詳細解釋“隙”字的含義,并分析可能的誤解方向:

一、“隙”字的基本解釋

  1. 物理裂縫
    指物體表面的開裂或孔洞,如牆壁、器物的縫隙。
    例: 《左傳》中“隙大而牆壞”,強調裂縫擴大會導緻結構崩塌。

  2. 情感裂痕
    引申為人際關系中的矛盾或嫌隙。
    例: “有隙”“仇隙”均指人際隔閡。

  3. 時間/空間空閑
    表示未被占用的時空,如農閑稱“農隙”,空地稱“隙地”。

  4. 可乘之機
    指可利用的機會,如“乘隙而入”。

二、關于“腦上隙”的推測

若涉及專業領域(如醫學),可能是以下術語的誤寫:

建議您核對術語準确性,或提供更多上下文。目前漢字解析中“隙”并無與“腦”直接關聯的用法。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】