
billows; great waves
"波瀾"一詞在漢英詞典中的核心釋義可分解為三個維度。從水文學角度,《現代漢語詞典》将其定義為"江河湖海中的大波浪",強調其自然屬性,如"波瀾壯闊的海面"(商務印書館,第7版)。在文學修辭層面,《漢英綜合辭典》指出其比喻"事物發展中的起伏變化",常與"壯闊""起伏"等詞搭配,如"曆史長河中的波瀾"(北京大學出版社,2003)。英語對應詞"billow"在《牛津漢英詞典》中特指"大型湧動波浪",而"surge"更側重突發性波動(Oxford University Press, 2020)。錢鐘書在《管錐編》中特别強調該詞在中國古典文學中的動态美學特征,常被用于描述情感起伏或時代變遷(中華書局,1979)。
“波瀾”是一個漢語詞彙,讀音為bō lán,由“波”和“瀾”兩個并列語素構成,均指水面的起伏現象。以下是詳細解釋:
指大波浪,多用于描述水面壯闊的動态景象。
①詩文跌宕起伏
形容文章或詩詞結構曲折、富有變化。
②思潮或情感的起伏
比喻内心情緒或思想的劇烈波動。
③世事的起伏變化
引申為人生或社會局勢的動蕩與變遷。
如需更全面例句或出處,可參考等來源。
【别人正在浏覽】