月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

目瞪口呆的英文解釋翻譯、目瞪口呆的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

dumbstruck; slack-jawed; stupefied

相關詞條:

1.gobsmacked  2.open-mouthed  3.dumbstruck  

分詞翻譯:

目的英語翻譯:

eye; item; order
【化】 mesh
【醫】 order

瞪的英語翻譯:

glare; stare

口的英語翻譯:

cut; gob; jaws; mouth; opening; ostium; scoop; stoma
【醫】 aditus; apertura; aperturae; aperture; bouche; introitus; meatus; mouth
opening; ora; orifice; orificium; oro-; os1; ostia; ostium; portal
stoma; stomata; stomato-; trema

專業解析

“目瞪口呆”是一個漢語成語,形容人因極度驚訝、震驚或恐懼而一時無法言語、神情呆滞的狀态。從漢英詞典角度解析,其核心含義可歸納為以下三方面:

  1. 詞義本質

    該成語描述人受到強烈精神沖擊時的生理性反應,如瞳孔放大(“目瞪”)、下颌無意識下垂(“口呆”),對應英文翻譯常用"stunned"(震驚)或"dumbfounded"(驚愕失語)。《現代漢語詞典》(漢英雙語版)将其定義為“因吃驚或害怕而發愣的樣子”,強調瞬間的思維停滞狀态。

  2. 詞源結構

    “目瞪”指眼睛睜大凝視,“口呆”指嘴巴張開無法閉合,這種面部表情的具象化描寫使其區别于普通驚訝。牛津大學出版社《漢英成語詞典》指出,該成語通過誇張的肢體語言強化了心理沖擊的強度,對應英語中"agape with astonishment"的表述方式。

  3. 使用語境

    多用于突發性事件引發的強烈情緒反應,如《圍城》中“鴻漸驚駭得目瞪口呆”描寫角色遭遇情感沖擊時的失态。劍橋大學《實用漢英成語手冊》特别标注其適用于“超出認知預期”的場景,與英語"flabbergasted"的語用範圍高度重合。

參考文獻

網絡擴展解釋

“目瞪口呆”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:

一、字面與引申含義

二、出處與用法

三、情感與表現

四、近反義詞

五、擴展說明
該成語在文學作品中廣泛使用,如魯迅《三閑集》序言中“被血吓得目瞪口呆”,現代網絡用語中也有諧音變體“目瞪Go Die”,體現其語言生命力。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】