月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

明鏡英文解釋翻譯、明鏡的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

bright mirror

例句:

  1. 【諺】老友是明鏡
    The best mirror is an old friend.

分詞翻譯:

明的英語翻譯:

bright; clear; clear-sighted; honest; immediately following in time
understand
【醫】 phanero-

鏡的英語翻譯:

lens; looking glass; mirror
【化】 mirror
【醫】 mirror; slass

專業解析

"明鏡" (míng jìng) 是一個漢語詞彙,其核心含義指光亮、清晰、能照見形象的鏡子,并由此引申出深刻的比喻義。

詳細解釋如下:

  1. 字面義 (Literal Meaning):

    • 明 (míng): 意為明亮、清晰、光亮。
    • 鏡 (jìng): 指鏡子,一種表面光滑、能反射光線的器具,用以照見形象。
    • 組合義: 因此,“明鏡”字面意思就是指光亮、清晰、能照見物體真實形象的鏡子。它強調鏡子的光潔無瑕和映照功能的清晰準确。
    • 英語對應詞: 最直接的翻譯是"bright mirror" 或"clear mirror"。在描述其物理屬性時,簡單用"mirror" 也可,但“明”字強調了其清晰明亮的特性。
  2. 比喻義 (Figurative Meaning):

    • 這是“明鏡”更常用且更具文學色彩的含義。它比喻能清晰、真實、毫無偏頗地反映事物本質或真相的東西。
    • 核心概念: 公正、清晰、洞察力、真實反映。
    • 常見用法:
      • 指人: 形容人心地純淨、明辨是非、洞察秋毫。例如:“心如明鏡” (xīn rú míng jìng) - 比喻心地光明磊落,能明辨是非,如同明亮的鏡子一樣清晰。英語可譯為"have a clear mind (like a bright mirror)" 或"be clear-sighted and fair-minded"。
      • 指事物: 比喻能作為借鑒、使人明辨是非得失的事物。例如:“曆史是一面明鏡” (lìshǐ shì yī miàn míng jìng) - 指曆史能真實反映過去,為現在和未來提供借鑒。英語可譯為"History serves as a mirror" (這裡“mirror”已隱含了“明鏡”的清晰、借鑒之意),或更強調其借鑒作用譯為"History offers valuable lessons"。
      • 指公正的裁決: 如成語“明鏡高懸” (míng jìng gāo xuán),字面意思是明亮的鏡子高高懸挂,比喻官員判案公正嚴明,明察秋毫。英語可意譯為"A just trial presided over by an impartial judge" 或"hold a court trial in a perfectly fair way"。
    • 英語對應詞: 在比喻語境下,"mirror" 仍然是最常用的對應詞,因為它本身就帶有“反映”、“映照”的比喻義。根據具體語境,也可用"clear reflection","true reflection", 或強調其借鑒作用時用"guide","lesson"。形容人時,"clear-sighted","discerning","impartial" 等詞能傳達部分含義。

總結關鍵點:

引用參考來源:

網絡擴展解釋

“明鏡”是一個漢語詞彙,主要有以下含義及用法:

一、基本釋義

  1. 字面義:指明亮的鏡子,強調其清晰、光亮的特性。

    • 例:《淮南子》中“莫窺形于生鐵而窺于明鏡”,比喻通過明鏡可清晰映照事物。
  2. 比喻義:象征公正的評判或洞察力,多用于稱頌官吏判案明察秋毫。

    • 例:元雜劇《窦娥冤》中“望大人高擡明鏡”,表達對公正裁決的訴求。

二、文學與曆史中的延伸

  1. 自然意象:在詩詞中常比喻水面、月亮等澄澈之物。

    • 例:李白《将進酒》中“高堂明鏡悲白發”,以鏡喻時光流逝;杜甫詩句中以“明鏡”喻指月亮。
  2. 哲學寓意:引申為心性通透、明辨是非的境界。

    • 例:《南史》形容陶弘景“心如明鏡”,贊其智慧澄明。

三、現代用法


提示:以上内容綜合了古籍、文學及現代語境中的用法,如需更詳細例證,可參考《淮南子》《窦娥冤》等文獻來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】