秘密件英文解釋翻譯、秘密件的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 confidential
分詞翻譯:
秘的英語翻譯:
secret
密件的英語翻譯:
confidential letter
專業解析
“秘密件”在漢英詞典中通常對應“classified document”或“confidential file”,指具有保密性質、限制傳播範圍的特殊文件。根據《中華人民共和國保守國家秘密法》第二條規定,秘密件需符合國家秘密标準,涵蓋國家安全、經濟、科技等領域的敏感信息。其英文翻譯在《新時代漢英大詞典》(第三版)中被标注為“restricted-access materials”,強調文件的分級管理屬性。
從文件管理規範角度,中國國家标準GB/T 7156-2023《文獻保密等級代碼》将秘密件分為三級:秘密(confidential)、機密(secret)和絕密(top secret),每級對應不同的保密期限和解密程式。在跨境文件傳輸中,世界海關組織《京都公約》附件特别條款明确要求對秘密件實施鉛封、加密傳輸等特殊保護措施。
網絡擴展解釋
“秘密件”通常指涉及國家秘密或其他機密内容的文件或物品,在不同場景中也被稱為“密件”。以下是詳細解釋:
1.基本定義
- 法律定義:根據《國家秘密文件、資料和其他物品标志的規定》,秘密件(密件)是以文字、符號、圖形、聲音等形式載有國家秘密的物件。
- 核心特征:需嚴格保密,僅限特定範圍傳閱或使用,且需标注密級和保密期限。
2.常見形式
- 傳統形式:如紙質文件、電報、圖紙、會議記錄等。
- 現代形式:包括磁介質(磁盤、磁帶)、光介質(光盤)和電子文件(加密郵件、數據庫)。
3.法律規範
- 标志要求:書面密件需在封面左上角标明密級(如“機密”“絕密”)和保密期限;地圖、圖表需在标題後标注。
- 管理措施:涉及國家秘密的密件需按《保密法》要求存儲、傳輸,禁止擅自複制或外洩。
4.與其他術語的區分
- 與“秘件”區别:“秘件”多指私人或組織内部的秘密信件,而“秘密件”更強調法律層面的保密性,如國家秘密。
- 與“機密信息”關聯:秘密件是機密信息的物理或電子載體,其保密性需通過載體形式和管理制度共同保障。
5.注意事項
- 保密義務:接觸秘密件的人員需籤署保密協議,違反規定可能承擔法律責任。
- 解密流程:保密期限屆滿後,需經審核程式解密方可公開。
如需更具體的法律條款或案例,可參考《中華人民共和國保守國家秘密法》及相關部門規章。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】