月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

密封遺囑英文解釋翻譯、密封遺囑的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 mystic testament

分詞翻譯:

密封的英語翻譯:

airproof; pressure; pressurize; seal airtight; seal up
【計】 capsulation; encapsulation
【醫】 lutation; lute
【經】 air proof; seals

遺囑的英語翻譯:

dying words; one's last will and testamnet; testament; will
【醫】 ante-mortem statement
【經】 wilful default

專業解析

密封遺囑(Sealed Will)是遺囑人采用書面形式訂立、經公證程式密封保管的特殊遺囑類型。根據《中華人民共和國民法典》第1139條規定,密封遺囑需滿足三個法律要件:

  1. 遺囑人親筆書寫或口述代書後簽名,并由兩名以上見證人現場見證(來源:全國人民代表大會官網《民法典》第六編第三章)
  2. 密封後的遺囑須由公證機構加蓋騎縫章,并在封套載明遺囑人身份信息、密封日期等要素(參考司法部《公證程式規則》第四十二條)
  3. 該遺囑形式可有效防止篡改,其法律效力優于普通自書遺囑,在遺産糾紛中具有優先證明力(最高人民法院民事審判庭《繼承案件裁判規則》)

英語法律術語中,"sealed will"特指經過公證密封(notarized sealing)的遺囑文件,區别于未密封的"holographic will"(自書遺囑)。牛津法律詞典将其定義為:"A testamentary document executed with notarial attestation and kept under official seal to ensure authenticity."

網絡擴展解釋

密封遺囑是一種特殊形式的遺囑,需滿足特定法律條件方可生效。以下是其核心要點及法律要求:

  1. 定義與形式要求
    密封遺囑是遺囑人親筆書寫内容、簽名并注明日期後,将遺囑密封保存的形式。其特殊性在于密封過程需見證人參與,并在封存處簽名确認。

  2. 法律效力條件

    • 遺囑人行為規範:遺囑内容須為遺囑人真實意思表示,無受脅迫或欺騙情形,且遺囑人需具備完全民事行為能力。
    • 見證人要求:至少兩名見證人需在場全程觀察遺囑人密封過程,并在封籤處簽名。
    • 内容合法性:遺囑内容不得違反法律強制性規定,如剝奪缺乏勞動能力繼承人的必要份額。
  3. 公證與密封的關系
    密封遺囑可在公證前完成密封,但公證時需由公證員查驗密封狀态以确認其真實性。經公證的密封遺囑具有更高法律效力,可減少後續糾紛風險。

  4. 與其他遺囑形式的區别
    不同于自書遺囑(僅需親筆書寫)或代書遺囑(需他人代筆),密封遺囑強調密封程式及見證人參與的法定形式,屬于更嚴謹的遺囑類型。

注意事項:若遺囑人無法自行書寫,可指定他人代筆,但需在密封時明确代筆人信息并由見證人确認。此外,密封遺囑在遺囑人死亡後生效,執行時需确保封存狀态未被破壞。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】