月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

美國法學會模範法典英文解釋翻譯、美國法學會模範法典的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 American Law Institute Model Code

分詞翻譯:

美國的英語翻譯:

America; U.S.; U.S.A.; United States; the United States of America
【經】 U.s.; Us

法學會的英語翻譯:

【法】 jurisprudence society

模範的英語翻譯:

example; model; exemplar; paradigm; pattern; type
【法】 model

法典的英語翻譯:

code; statute book
【醫】 code

專業解析

美國法學會模範法典(American Law Institute Model Codes)是美國法學會(ALI)牽頭制定的系統性法律文件,旨在通過提煉普通法原則并提出改革建議,為各州立法和司法實踐提供權威參考。其核心特征與價值如下:


一、定義與性質

  1. 非強制性示範文本

    模範法典本身無法律效力,而是供立法機構采納或法院參考的"理想範本"。例如《模範刑法典》(Model Penal Code, MPC)通過學術整合與邏輯重構,為各州刑法現代化提供模闆。

    來源:美國法學會官網(需訪問 www.ali.org 查看項目說明)

  2. 普通法體系的編纂創新

    突破判例法零散性,以成文法形式系統化呈現法律規則,如《模範證據法典》(Model Code of Evidence)統一證據裁判規則。

    來源:Encyclopedia Britannica, "American Law Institute"條目


二、核心功能

  1. 推動法律改革

    MPC提出的"犯罪心态分級"(如故意、明知、輕率、疏忽)被37州部分采納,取代傳統模糊的"惡意"概念。

    來源:Paul H. Robinson, Criminal Law: Case Studies & Controversies, 5th ed.

  2. 填補法律漏洞

    針對新興領域(如人工智能侵權),ALI發布《數據隱私原則》(Principles of Data Privacy)為立法提供前瞻框架。

    來源:美國法學會項目報告(需訪問 ali.org/projects


三、與"法律重述"的區别

特征 模範法典 (Model Codes) 法律重述 (Restatements)
形式 完整成文法條文 條文+評注+案例注解
目标 直接供立法引用 司法裁判參考
典型實例 《模範刑法典》 《侵權法重述(第三版)》

四、學術與實踐影響


五、經典範例解析:《模範刑法典》

$$

text{刑事責任} = text{犯罪行為(Actus Reus)} + text{犯罪心态(Mens Rea)}

$$

該公式突破傳統二元論,增設"嚴格責任犯罪"例外條款(§2.05),體現實用主義立法技術。

來源:Model Penal Code: Official Text and Commentaries, §2.05


注:部分文獻來源需通過學術數據庫(HeinOnline/Westlaw)或ALI官網驗證原始文本。模範法典的持續修訂機制(如MPC 2023年更新性犯罪條款)确保其學術前沿性。

網絡擴展解釋

美國法學會模範法典(Model Codes)是美國法學會(American Law Institute, ALI)為促進法律統一化和現代化而編纂的示範性法律文件,旨在為各州立法和司法實踐提供參考。以下是詳細解釋:

1.基本定義與目的

2.代表性法典

3.結構與創新

4.影響與采納

5.與《美國法典》的區别

美國法學會模範法典通過提供科學、系統的法律範本,深刻影響了美國州級立法與司法實踐,尤其在刑法領域實現了從理論到實務的銜接。其成功體現了法律學術界與實務界協作的典範意義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】