
【法】 peremptory instruction
must; need; want; will
carry out; execute; enforce; follow out; perform; render; transact
【計】 E; EXEC; execute; executing; execution
【經】 carry out; execution; perform; put into effect
dictate; directive; injunction; instruction; mandate; statement
【計】 directive; I; instruction
【經】 command; injunction; instruction; precept
在漢英詞典視角下,“必須執行的指令”可拆解為以下核心要素:
一、術語構成與權威釋義
必須 (bìxū)
對應英文"must",表示絕對必要性。根據《現代漢語詞典》,該詞強調“事理上和情理上的必要;一定要”。法律語境中等同于"mandatory"(強制性的),如《元照英美法詞典》界定其具有法律約束力。
執行 (zhíxíng)
英譯為"execute" 或"implement",指對指令或規定的實際履行。《牛津法律大辭典》明确其包含“将法令、判決付諸實施”的行為過程。
指令 (zhǐlìng)
對應"instruction" 或"directive",特指具有約束力的指導性命令。參考《布萊克法律詞典》,該詞在技術領域指“可被計算機直接處理的命令”,在行政管理中則指“上級對下級的正式指示”。
二、完整短語的跨學科定義
必須執行的指令 (Mandatory Instruction)
指在法律、技術或組織框架下不可選擇、必須強制實施的操作命令。其核心特征包括:
三、典型應用場景
法院對陪審團作出的"binding jury instruction"(具約束力的陪審團指示),拒絕執行可構成藐視法庭罪。
中央處理器(CPU)的"privileged instruction"(特權指令),用戶程式未執行将引發硬件異常。
國際海事組織(IMO)《國際海上人命安全公約》要求船舶必須執行的遇險信號響應指令(SOLAS Chapter V/Reg. 33)。
四、相關術語辨析
中文術語 | 英文對應 | 關鍵差異點 |
---|---|---|
必須執行的指令 | Mandatory instruction | 無選擇餘地,強制實施 |
建議性指引 | Advisory guidance | 可自主決定是否采納(如WHO健康建議) |
可選指令 | Optional command | 執行與否不影響核心功能(軟件偏好設置) |
注:具體術語適用性需結合領域規範,例如在歐盟法律體系中,"directive"(指令)需成員國立法轉化,而"regulation"(條例)則具有直接執行力。
“必須執行的指令”指在特定場景下具有強制性的操作命令或指示,通常不可忽略或跳過。以下是詳細解釋:
核心定義
典型應用場景
與可選指令的區别 | 特征 | 必須執行指令| 可選指令| |--------------|---------------------|-------------------| | 後果嚴重性 | 系統/流程中斷| 功能降級| | 執行自由度 | 無自主選擇權| 可跳過或延遲| | 典型标識詞 | "強制""務必""必需"| "建議""可選"|
技術實現原理 在編程中常通過斷言(assertion)或異常處理機制保障執行,例如:
if not critical_operation():
raise SystemError("必須執行的指令未完成")# 代碼示例
若涉及具體領域(如法律條文、工業協議),建議提供上下文以便進一步解析其特殊約束條件。
【别人正在浏覽】