
【經】 bill of sales
betray; exert to the utmost; sale; sell; show off
【經】 sale
according to; depend on; evidence; occupy
賣據(mài jù)是中文法律術語,指證明動産或不動産所有權轉移的書面契約文件,核心功能是記錄買賣雙方交易事實及物權歸屬。其英文對應術語為"Deed of Sale" 或"Bill of Sale",具體使用需根據标的物類型區分:
物權憑證性質
賣據作為買賣合同的書面形式,明确記載标的物(如房産、設備等)的詳細信息、交易金額、買賣雙方身份及交割日期,具有物權轉移的證明效力。籤署後,賣方将标的物所有權及風險正式轉移至買方。
與地契的區别
在不動産交易中,"賣據"(Deed of Sale)側重于交易行為本身,而"地契"(Title Deed)側重證明長期所有權。賣據籤署後需辦理産權登記,地契方具完整法律效力。
動産交易的適用
針對車輛、船舶等動産,"賣據"(Bill of Sale)直接作為所有權轉移憑證,需載明标的物特征(如發動機號)、買賣雙方信息及無産權瑕疵聲明。
建議通過權威法律數據庫(如Westlaw、HeinOnline)或政府産權登記機構獲取具體文件範本及登記要求。
“賣據”并非現代漢語中的标準詞彙,但根據“據”字的含義和常見用法,可以推測其可能的含義:
拆解分析
因此,“賣據”可能指買賣交易中賣方出具的憑證,用于證明交易完成或物品所有權的轉移,類似于“賣契”“買賣合同”等。
需注意的細節
如需更權威的解釋,建議提供具體語境或查閱相關法律、交易文書中的術語。
【别人正在浏覽】