爐浴增炭英文解釋翻譯、爐浴增炭的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【機】 bath carburizing
分詞翻譯:
爐的英語翻譯:
furnace; kiln; stove
【醫】 furnace
浴的英語翻譯:
bath
【醫】 balneum; bath
增的英語翻譯:
add; gain; increase
【機】 super-
炭的英語翻譯:
char; charcoal
【醫】 anthraco-; carbo; charcoal; vegetable charcoal; xylanthrax
專業解析
"爐浴增炭"并非現代漢語标準詞彙或工業術語的規範表達,其字面組合在權威漢英詞典中缺乏直接對應詞條。根據構詞法和相關工業背景分析,該詞可能指向一種特定的金屬熱處理工藝或對某種設備的描述性說法。結合專業領域知識,其含義可拆解如下:
-
字面解析與核心概念:
- 爐 (Lú): 指加熱設備,如熔爐、熱處理爐。英文對應 "furnace"。
- 浴 (Yù): 指浸沒或浸泡在某種介質中。在工業語境下,常指 "bath",如鹽浴、油浴。
- 增炭 (Zēngtàn): 指增加碳含量。英文對應 "carburizing" 或 "carbon enrichment"。這是鋼鐵熱處理中一種常見工藝,旨在提高工件表層的碳濃度。
- 綜合理解: "爐浴增炭" 最可能指在某種熔融浴爐中進行滲碳處理的工藝。即工件被浸沒在熔融的、具有滲碳能力的介質(如特定成分的鹽浴)中,在高溫下進行滲碳。
-
工藝原理與技術内涵:
- 該工藝屬于液體滲碳 (Liquid Carburizing) 的一種形式。其核心是利用熔融鹽浴作為滲碳介質和熱傳導介質。
- 熔融鹽浴通常含有能産生活性碳原子的成分(如氰化物或無毒滲碳鹽),在高溫下(通常在 850°C - 950°C 範圍内),活性碳原子在工件表面被吸收并向内部擴散,形成高碳層。
- 相較于氣體滲碳,鹽浴滲碳具有加熱速度快、溫度均勻性好、滲層均勻、不易産生内氧化等優點,但也存在鹽浴成分控制、工件清洗及環保方面的挑戰。
-
應用場景:
- 主要用于要求表面高硬度、高耐磨性及良好心部韌性的中小型零件,如齒輪、軸、軸承、緊固件等。
- 適用于處理批量小、形狀複雜或需要局部滲碳的工件。
-
權威參考依據:
- 雖然 "爐浴增炭" 本身不是标準術語,但其描述的核心工藝——鹽浴滲碳 (Salt Bath Carburizing) 或液體滲碳 (Liquid Carburizing) 是熱處理領域的标準工藝。
- 《中國冶金百科全書·金屬材料卷》:在熱處理相關章節中詳細介紹了滲碳工藝的分類,包括液體滲碳(鹽浴滲碳)的原理、設備、介質及應用。
- ASM Handbook, Volume 4A: Steel Heat Treating Fundamentals and Processes:作為國際權威材料手冊,其 Carburizing 章節明确闡述了 Liquid Carburizing (Salt Bath Carburizing) 的技術細節、優缺點及工業實踐。
- 《熱處理工程師手冊》:國内權威工具書,對包括鹽浴滲碳在内的各種滲碳方法有系統論述,涵蓋工藝參數、設備選型和質量控制要點。
總結釋義:
"爐浴增炭" 應理解為一種在熔融鹽浴爐中實施的滲碳工藝。其本質是液體滲碳 (Liquid Carburizing) 或更具體地稱為鹽浴滲碳 (Salt Bath Carburizing)。該工藝将工件浸入含有滲碳活性成分的高溫熔融鹽浴中,通過碳原子在工件表面的吸收與擴散,顯著提高其表層的碳含量,從而獲得高硬度和耐磨性,同時保持心部的韌性。此工藝在特定工業領域用于處理要求高性能表面的零件。
網絡擴展解釋
“爐浴增炭”并非标準漢語詞彙或成語,可能是輸入時的筆誤或生造詞。以下為幾種可能的解析方向:
-
拆分理解
- “爐浴”:字面可理解為“用爐火加熱的沐浴”,但無實際文化或技術背景支撐。
- “增炭”:指增加炭火,可能與燃料補充相關,但單獨使用罕見。
-
可能的誤寫
若為成語誤寫,可參考以下常見詞彙:
- 爐火純青:比喻技藝或學問達到極高境界。
- 浴火重生:象征經曆磨難後獲得新生,如鳳凰涅槃。
-
特殊領域術語
若涉及專業領域(如冶金、傳統工藝),建議提供更多上下文以便進一步分析。
建議您核對原詞準确性或補充背景信息,以便更精準地解答。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】