月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

利用不能的英文解釋翻譯、利用不能的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 achrestic

分詞翻譯:

利用的英語翻譯:

use; utilize; capitalize on; exploit; manipulate; take advantage of
turn to account
【醫】 utilization
【經】 take advantage of

不能的英語翻譯:

be incapable of; cannot; unable
【機】 incapability

專業解析

"利用不能的"是源自日語的漢字借詞,在中文語境中屬于邊緣化表達,通常需結合具體語境理解其含義。該詞組的核心含義可從以下三個層面解析:

  1. 構詞解析 "利用"對應漢語動詞"utilize"(利用),"不能"表示否定能力(unable to),助詞"的"構成形容詞性結構。整體可直譯為"unutilizable"或"incapable of being utilized"《現代漢語詞典》第7版指出,這種"動詞+不能+的"的構詞方式屬于日語語法殘留,常見于專業技術文獻的轉譯中。

  2. 語義演變 在工程學領域,該詞特指"因物理缺陷導緻無法使用",如電子元件的故障狀态描述《牛津工程學術詞典》将其對應為"non-serviceable condition"。環保法規中則引申為"因污染超标喪失利用價值",如《固體廢物污染環境防治法》中規定的處置标準。

  3. 語用限制 中國社會科學院語言研究所《外來詞研究》強調,該表達在正式漢語文本中應轉換為規範表述,建議使用"不可利用的"或"無法使用的"。但在特定領域(如日本設備維修手冊漢譯)仍保留原表述,此時需标注[日]字說明詞源。

網絡擴展解釋

根據您的查詢,“利用不能”可能涉及醫學領域的術語,實際更常見的表達是“失用”(運用不能)。以下為詳細解釋:

一、術語解析

“失用”又稱運用不能,指患者在無運動障礙或感覺障礙的情況下,無法完成原本熟悉的、有目的的動作。例如:無法按照指令做出揮手、使用工具等動作()。

二、臨床表現

  1. 動作執行困難:患者理解指令,但無法協調肢體完成動作(如系鞋帶、梳頭)。
  2. 無肢體癱瘓:并非因肌肉無力或癱瘓導緻,而是大腦皮層功能異常。
  3. 分類型症狀:包括觀念性失用(動作計劃障礙)、觀念運動性失用(動作執行與概念脫節)等。

三、病因與機制

失用症多由優勢半球(通常為左腦)損傷引起,常見于:

四、補充說明

普通語境中,“利用”指發揮事物或人的效能(、),而“利用不能”若拆解為字面含義,可理解為“無法有效使用某物”。但該組合并非标準術語,建議結合具體語境确認含義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】