月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨界波松英文解釋翻譯、臨界波松的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【電】 critical wavelength

分詞翻譯:

臨界的英語翻譯:

critical
【醫】 crisis

波的英語翻譯:

wave
【化】 wave
【醫】 deflection; flumen; flumina; kymo-; wave

松的英語翻譯:

loose; looseness; not hard up; pine; relax; soft
【醫】 pine; slake

專業解析

臨界波松(Critical Poisson's Ratio)是材料力學中的專業術語,指材料在彈性變形階段中橫向應變與軸向應變的臨界比值。當泊松比達到這一特定阈值時,材料可能發生力學行為突變,例如從延展性轉變為脆性斷裂模式。

從漢英詞典角度解析,該詞對應英文為"Critical Poisson's Ratio",其中"Poisson"源自法國物理學家Siméon Denis Poisson的姓氏。泊松比(ν)的經典定義為: $$ ν = -frac{varepsilon{text{橫向}}}{varepsilon{text{軸向}}} $$ 式中$varepsilon$表示應變值。在臨界狀态下,該比值會觸發材料内部結構重組或能量耗散機制的質變。

實際工程中,臨界波松現象常見于高分子複合材料(如環氧樹脂基體)和地質材料(如頁岩)的斷裂分析。美國材料試驗協會ASTM E1876标準指出,當材料的泊松比接近0.5時(橡膠類物質典型值),其體積壓縮性會顯著影響結構穩定性。而岩石力學研究顯示,頁岩氣開采中地層破裂壓力與臨界泊松比存在直接關聯。

參考文獻:

  1. 《材料力學基礎》,清華大學出版社
  2. ASM International材料數據庫
  3. ASTM E1876-22标準文檔
  4. 中國岩石力學與工程學會技術報告

網絡擴展解釋

“臨界波松”可能是“臨界波長”(critical wavelength)的誤寫或翻譯偏差。以下是詳細解釋:

  1. 術語解析

    • 臨界:指物理或工程學中系統達到某種特殊狀态的臨界點,例如臨界溫度、臨界壓力等。
    • 波:通常對應英文“wave”,指波動現象,如電磁波、聲波等。
    • 松:在搜索結果中未直接關聯科學術語,可能為翻譯誤差。若結合上下文,“波長”(wavelength)更符合邏輯,而“波松”可能是“波長”的誤寫或音譯問題。
  2. 正确術語推測 根據翻譯,“臨界波松”對應的英文為“critical wavelength”,屬于電學領域,指某種臨界狀态下的波長參數,可能用于描述電磁波傳播、材料特性或共振現象中的關鍵波長值。

  3. 使用場景 該術語可能出現在以下領域:

    • 電磁學:如波導中允許傳播的最小波長;
    • 材料科學:材料發生相變或特性突變的臨界波長;
    • 光學:特定介質中光的截止波長。
  4. 注意事項

    • 若原詞為“泊松”(如泊松比,Poisson's ratio),則與材料力學中的橫向應變相關,需結合具體領域确認。
    • 建議通過專業詞典或文獻核實術語準确性,避免因翻譯誤差導緻理解偏差。

如需進一步驗證,可參考電學或物理學術資源确認“critical wavelength”的具體定義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】