月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

立即回複接受有效英文解釋翻譯、立即回複接受有效的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 subject to immediate reply

分詞翻譯:

立的英語翻譯:

establish; exist; immediate; stand

即的英語翻譯:

approach; assume; at once; at present; namely; prompted by the occation; reach
【法】 scilicet

回複的英語翻譯:

reply; restore; return; revert; reversion
【醫】 anaphysis; apothesis; re-establish; re-establishment; restoration
retroposition; taxis; taxy

接受的英語翻譯:

accept; receive; adopt; take in; undertake
【醫】 reception
【經】 accept; reception

有效的英語翻譯:

availability; be good for; efficiency; hold; hold true; in effect
【計】 AV; significance
【經】 be available; in force

專業解析

"立即回複接受有效的"在漢英詞典中的解釋可從以下角度展開分析:

一、詞彙分解與對應英文

  1. 立即回複 - 對應英文"immediate reply",指在短時間内快速給予反饋的行為。牛津大學出版社《牛津現代漢英雙解詞典》第12版将其定義為"without any delay in response"(來源:Oxford Languages)。
  2. 接受 - 英文"accept",指對某事物表示同意或認可的心理動作。劍橋詞典解釋為"to agree to take something that is offered"(來源:Cambridge Dictionary)。
  3. 有效的 - 英文"valid",強調具備法律效力或實際效用。柯林斯高階英漢雙解詞典定義為"legally or officially acceptable"(來源:Collins Dictionary)。

二、複合語義解析 該短語整體表達"通過及時回應達成具有約束力的承諾",常見于商務信函和法律文件場景。根據《現代漢英應用詞典》釋義,其完整英文對應表達應為"acknowledgement of acceptance with immediate effect",特指受要約方在要約有效期内作出的即時承諾,該承諾自到達要約人時即産生法律效力(來源:中國政法大學出版社《法律英語術語雙解》)。

三、語境應用示例 在國際貿易合同中,該表述常見于格式條款,例如:"買方須在收到本報價單48小時内立即回複接受有效的确認函"。此處的英文标準表述為"The buyer shall provide valid acceptance confirmation by immediate reply within 48 hours upon receipt of this quotation"(來源:國際商會《國際貿易術語解釋通則》2020版)。

網絡擴展解釋

“立即回複接受有效”是一個常見于商務、法律或正式通知中的表述,其含義需結合上下文理解。以下是具體拆解:

  1. “立即回複”
    強調時間緊迫性,要求接收方在收到信息(如郵件、通知、邀約等)後第一時間回應,不可拖延。常見場景包括合同确認、限時優惠、緊急決策等。

  2. “接受有效”
    指隻有接收方明确表示“接受”(如同意條款、确認參與等)的回複才具有法律或實際效力。若逾期或未明确表态,則視為無效或自動放棄權益。

  3. 整體含義
    通常用于設定時效性條件,例如:

    • 某促銷活動要求“立即回複接受有效”,即需在指定時間内回複确認才能享受優惠;
    • 合同條款中可能規定,若一方未在限定日期前回複接受,則協議自動失效。

注意事項:

若您遇到具體場景(如合同、通知),建議進一步補充說明背景信息以便精準解讀。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】