
【法】 identification parade
rank
admit; identify; know; recognize
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
"列隊認人"是刑事偵查中的專業術語,指公安機關組織目擊者通過觀察隊列成員辨認嫌疑人的法定程式。該術語對應的英文翻譯為"police lineup"或"identity parade",具體包含以下核心要素:
法律術語定義
根據《中華人民共和國刑事訴訟法》第一百九十三條,公安機關可組織辨認活動,要求目擊者在不少于七人的隊列中匿名指認涉案人員。英美法系國家稱為"lineup procedure",依據美國司法部《刑事偵查手冊》需保證隊列成員體貌特征相似性。
程式實施規範
中國公安部《公安機關辦理刑事案件程式規定》明确要求:辨認須由兩名以上偵查人員主持,隊列中不得有明顯标識;辨認前需詢問目擊者特征記憶,全程錄音錄像。英國《1984年警察與刑事證據法》規定須配備獨立觀察員監督辨認程式合法性。
證據效力要件
最高人民法院司法解釋強調,未按法定程式進行的辨認不得作為定案依據。美國聯邦最高法院通過United States v. Wade判例确立,律師缺席的列隊辨認可能構成違憲。
跨文化差異
比較法研究顯示,中國采用單向玻璃隔離辨認模式,而英美多實行真人隊列。香港警務處《程式手冊》要求提供"非嫌疑人數量須達實際嫌疑人的三倍"的保障條款。
“列隊認人”是一個法律術語,指警方在調查過程中組織的一種身份辨認程式。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
定義與核心流程
列隊認人(又稱“混雜辨認”)指警方将犯罪嫌疑人和其他體貌特征相似的人共同展示給受害人或證人,要求其辨認出嫌疑人。這一程式通過規範化的流程減少外界幹擾,确保辨認結果的準确性。
具體要求與規範
應用場景與意義
主要用于刑事案件調查中,幫助确認嫌疑人身份。其嚴格的流程設計(如外貌相似性要求)可降低錯誤指認風險,保障司法公正性。
與普通“列隊”的區别
一般語境下的“列隊”指有組織地排列隊伍(如學生列隊歡迎嘉賓),強調紀律性和秩序性。而“列隊認人”特指法律程式中的身份辨認環節。
如需了解更完整的法律條款或案例,可參考刑事偵查相關文獻或司法指南。
【别人正在浏覽】