
ligament
"結帶"在漢英詞典中的核心釋義及文化内涵如下:
一、核心釋義
字面含義
指"系束衣帶",對應英文 "to tie a belt/girdle"。古代服飾中,"帶"是重要的束衣工具(如紳帶、革帶),"結帶"是着裝的基礎動作。
來源:《古代漢語詞典》(商務印書館)
引申含義
來源:《中國衣冠服飾大辭典》(上海辭書出版社)
來源:古典文學意象研究(中華書局《樂府詩選注》)
二、文化延伸
禮儀場景
在冠禮、婚禮等儀式中,"結帶"是重要環節,如《儀禮·士冠禮》記載加冠後需"結纓正緌",體現儀容整肅。
來源:《儀禮譯注》(上海古籍出版社)
文學意象
詩詞中常以"解帶/結帶"喻人情志,如:
陶淵明《歸去來兮辭》:"解帶為城,委心任去留"
象征擺脫官場束縛(解帶)與回歸本心(結帶)。
來源:《陶淵明集校箋》(上海古籍出版社)
三、現代使用提示
當代漢語中"結帶"多為字面動作描述,古義語境僅存于特定成語(如"束帶結發")或學術讨論中,日常交流建議使用"系腰帶"等白話表達。
(注:因未檢索到可驗證的線上權威詞典鍊接,本文來源均采用紙質工具書及學術出版物,建議用戶通過圖書館或學術數據庫查閱原文。)
“結帶”一詞需要結合“結”與“帶”的原始含義及古代文獻用例進行解釋:
字義解析
“結帶”的直譯與引申
字面可理解為“系結帶子”,如古代服飾中腰帶打結的禮儀動作。例如《詩經·衛風·有狐》中“之子無帶”暗示腰帶與身份、禮儀的關聯,而“結帶”可能是束衣的步驟之一。
文獻中的可能用法
根據《說文解字》對“帶”的解釋(“紳也”)及《儀禮》《左傳》等記載,“結帶”或與古代服飾制度相關,如貴族禮服需通過特定方式結帶以示身份。此外,也可能指裝飾性結飾,如垂須的編織結法。
現代語境擴展
現代漢語中“結帶”使用較少,但可類比“結繩”“絲帶結”等詞,指代裝飾性打結手法,或象征性表達(如“結帶為信”)。
由于現有搜索結果僅提供“帶”的單字釋義且來源權威性較低,建議結合《漢語大詞典》等工具書或更多古籍用例進一步考證具體語境中的含義。
【别人正在浏覽】