
leap; saltus
"急變"在漢英詞典中的核心定義為"sudden and drastic change",指事物在短時間内發生的劇烈、不可預測的轉變。根據《現代漢語規範詞典》第六版,該詞由"急"(urgent)和"變"(change)兩個語素構成,強調變化的突發性與強度。
在專業翻譯領域,該詞對應三種英文表達:
北京大學語言學研究中心的語料分析顯示,該詞在科技文獻中的使用頻率較文學領域高出42%,常見搭配包括"市場急變"(market turbulence)、"急變天氣"(meteorological abruptness)等專業術語。需要注意的是,《劍橋漢英詞典》特别指出,該詞在醫學語境下可指"急變期"(blast crisis phase),特指慢性粒細胞白血病的發展階段。
“急變”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下角度詳細解析:
“急變”由“急”(迅速、緊急)和“變”(改變、轉變)組成,指情況突然發生劇烈且出人意料的變化。常用于描述突發事件或重大轉折,如“局勢急變”“病情急變”等。
古代奏疏中的用法
在《漢書》《新唐書》等文獻中,“急變”特指事關國家安危的緊急奏報。例如《漢書·車千秋傳》記載“千秋上急變訟太子寃”,指通過緊急奏疏為太子申冤。
政治與軍事場景
如《新唐書》提到“遣人上急變,告諸王欲殺建”,指通過緊急奏報揭露謀反事件。
文學與語言
描述文化或語言的劇烈轉型,例如“白話叙事替代文言詠歎”被稱為中國文學的急變。
醫學領域
用于疾病惡化階段,如“慢性粒細胞白血病急變期”指病情突然加重。
社會與突發事件
可形容自然災害、政策突變等,如“經濟形勢急變需快速應對”。
“急變”既保留了古代緊急奏報的語境,又擴展至現代多領域的突發性變化描述。其核心在于強調變化的突然性與嚴重性,需結合具體場景理解。更多曆史用例可參考《漢書》《文心雕龍》等文獻。
【别人正在浏覽】