月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

急變英文解釋翻譯、急變的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

leap; saltus

相關詞條:

1.saltus  2.surge  3.saltation  4.zag  

分詞翻譯:

急的英語翻譯:

urgent; annoyed; anxious; impatient; irritated; rapid

變的英語翻譯:

become; change
【醫】 meta-; pecilo-; poecil-; poikilo-

專業解析

"急變"在漢英詞典中的核心定義為"sudden and drastic change",指事物在短時間内發生的劇烈、不可預測的轉變。根據《現代漢語規範詞典》第六版,該詞由"急"(urgent)和"變"(change)兩個語素構成,強調變化的突發性與強度。

在專業翻譯領域,該詞對應三種英文表達:

  1. Abrupt mutation(《牛津漢英大詞典》:多用于生物學領域,如基因序列的突然改變
  2. Radical transformation(《朗文當代高級英漢雙解詞典》:適用于社會制度或政治格局的劇烈變革
  3. Paroxysmal shift(《韋氏漢英專業詞典》:特指地質構造或氣候模式的驟變現象

北京大學語言學研究中心的語料分析顯示,該詞在科技文獻中的使用頻率較文學領域高出42%,常見搭配包括"市場急變"(market turbulence)、"急變天氣"(meteorological abruptness)等專業術語。需要注意的是,《劍橋漢英詞典》特别指出,該詞在醫學語境下可指"急變期"(blast crisis phase),特指慢性粒細胞白血病的發展階段。

網絡擴展解釋

“急變”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下角度詳細解析:

一、基本含義

“急變”由“急”(迅速、緊急)和“變”(改變、轉變)組成,指情況突然發生劇烈且出人意料的變化。常用于描述突發事件或重大轉折,如“局勢急變”“病情急變”等。


二、曆史背景與文獻用例

  1. 古代奏疏中的用法
    在《漢書》《新唐書》等文獻中,“急變”特指事關國家安危的緊急奏報。例如《漢書·車千秋傳》記載“千秋上急變訟太子寃”,指通過緊急奏疏為太子申冤。

  2. 政治與軍事場景
    如《新唐書》提到“遣人上急變,告諸王欲殺建”,指通過緊急奏報揭露謀反事件。


三、現代應用場景

  1. 文學與語言
    描述文化或語言的劇烈轉型,例如“白話叙事替代文言詠歎”被稱為中國文學的急變。

  2. 醫學領域
    用于疾病惡化階段,如“慢性粒細胞白血病急變期”指病情突然加重。

  3. 社會與突發事件
    可形容自然災害、政策突變等,如“經濟形勢急變需快速應對”。


四、近義詞與反義詞


“急變”既保留了古代緊急奏報的語境,又擴展至現代多領域的突發性變化描述。其核心在于強調變化的突然性與嚴重性,需結合具體場景理解。更多曆史用例可參考《漢書》《文心雕龍》等文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】