月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

家長作風英文解釋翻譯、家長作風的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 paternalism

分詞翻譯:

家長的英語翻譯:

householder; housemaster; paterfamilias; patriarch
【法】 familia; head of a family; householder; masterman; patriarch

作風的英語翻譯:

style; way
【法】 style

專業解析

家長作風在漢英詞典中的核心釋義指一種類似家庭中父母對子女的管理方式,強調權威、控制與單方面決策,常用于描述社會關系中上位者對下位者的幹預行為。其英語對應詞為Paternalism,具體解析如下:


一、漢語釋義與概念内涵

家長作風(Jiāzhǎng Zuòfēng)

指管理者或權威者以“家長”自居,代替他人做決定并強制服從的行為模式。其特點包括:

  1. 權威主導:單方面行使決策權,忽視個體自主性;
  2. 保護性幹預:以“為你好”為由幹預他人選擇;
  3. 責任代行:剝奪被管理者的參與權與責任承擔機會。

    來源:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016年,對“家長制”的延伸釋義。


二、英語對應詞解析:Paternalism

Paternalism(/pəˈtɜːrnəlɪzəm/)

源于拉丁語 pater(父親),指通過限制個人自由或自主權,以促進其利益或福祉的行為。分為兩類:

  1. 軟性家長作風(Soft Paternalism):僅在當事人判斷力受損時幹預(如醫療急救);
  2. 硬性家長作風(Hard Paternalism):即使當事人清醒仍強制幹預(如強制佩戴安全帶)。

    來源:Oxford English Dictionary Online, "Paternalism" 詞條,牛津大學出版社。


三、文化語境差異與使用場景

  1. 中文語境:
    • 多含貶義,暗指專制、官僚化治理(如“單位領導的家長作風”);
    • 與儒家“父權”倫理有曆史關聯,但現代用法強調負面效應。
  2. 英文語境:
    • 涉及倫理學争議(如約翰·密爾對自由意志的論述);
    • 法律領域指國家幹預個人選擇(如禁毒法、強制教育)。

      來源:斯坦福哲學百科全書 Stanford Encyclopedia of Philosophy, "Paternalism"(學術權威參考)。


四、典型例句與翻譯對照

中文例句 英文翻譯
公司管理應避免家長作風,尊重員工自主權。 Corporate management should avoid paternalism and respect employees' autonomy.
政策制定需警惕家長作風的過度幹預。 Policymaking must guard against excessive paternalistic intervention.

例句參考:《漢英綜合大詞典》上海外語教育出版社,2011年。


五、相關概念辨析

網絡擴展解釋

“家長作風”是一個常用于描述領導或管理者獨斷專行、缺乏民主的詞語,其含義和背景如下:

1.基本定義

“家長作風”指以封建家庭中“家長制”為特征的獨斷專行行為模式,常見于領導或管理者對決策權的壟斷,忽視集體意見或下屬參與。例如,某些單位“一把手”被戲稱為“一霸手”,即反映了這種作風的典型表現。

2.曆史與社會根源

該詞源于封建社會的“家長制”,強調等級觀念和權力集中。巴金曾指出,中國社會長期存在封建思想殘餘,導緻家長作風在部分領域仍占優勢。《人民日報》也曾提到,封建主義思想流毒助長了等級觀念和家長作風的蔓延。

3.具體表現

4.影響與批評

家長作風不僅破壞團隊協作,還可能助長依賴性或對抗性人格(如子女性格中的幼稚、任性等傾向)。在企業管理中,這種作風易引發員工不滿,阻礙創新和長期發展。

5.應對建議

需通過完善民主制度、加強監督機制、倡導平等溝通來遏制家長作風。例如,建立科學決策流程,避免權力過度集中。

如需更完整信息,可參考人民論壇網或知網等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】