月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

焦狀淤渣英文解釋翻譯、焦狀淤渣的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【建】 coke-like sludge

分詞翻譯:

焦的英語翻譯:

anxious; burnt; charred; worried
【醫】 brenz-; pyro-

狀的英語翻譯:

account; certificate; condition; shape; state; written complaint
【醫】 appearance

淤渣的英語翻譯:

【化】 mire

專業解析

焦狀淤渣(英文:coke-like sludge 或carbonaceous sludge)是工業過程中産生的一種特殊形态的殘留物,具有以下核心特征與形成背景:


一、術語定義與物理特性

  1. 形态描述:

    指高溫裂解或熱解過程中(如石油煉制、煤化工、廢水熱解處理),有機物在缺氧條件下不完全燃燒或分解後形成的粘稠、半固态至固态的含碳殘留物。其外觀呈黑色或深褐色,質地類似焦炭(coke)但含有未完全碳化的油性雜質,故兼具"焦"的碳化特征與"淤渣"的污泥狀流動性。

  2. 成分構成:

    主要包含碳質固體(如焦炭微粒)、重質烴類(瀝青質、膠質)、灰分(金屬鹽、無機顆粒)及吸附水分。高碳氫比(通常>10)和黏度(>1000 cP)是其區别于普通污泥的關鍵指标。


二、形成機制與工業場景

  1. 石油煉制過程:

    在延遲焦化(delayed coking)或流化焦化(fluid coking)工藝中,重質渣油在高溫(450–500°C)下裂解,輕組分揮發後,殘留的稠環芳烴縮聚形成"焦狀淤渣",積累于反應器底部。

  2. 工業廢水處理:

    含油廢水或有機廢液通過熱解技術(如濕式氧化、高溫氣化)處理時,溶解性有機物部分轉化為固态碳質殘餘物,因含有未分解油脂而形成淤渣态。

  3. 煤化工與生物質轉化:

    煤焦油加工或生物質熱解制油時,副産物中易出現粘稠的焦油與碳粉混合物,需定期清除以防設備堵塞。


三、處理挑戰與環境影響

  1. 處置難點:

    因富含頑固性有機物及重金屬,常規焚燒易産生二噁英;填埋則存在滲濾液污染風險。需采用高溫熔融或催化氣化等特種技術實現無害化。

  2. 資源化潛力:

    可通過焦炭洗滌回收(提取吸附性碳材料)或氣化制氫(利用其高碳含量)實現價值轉化,但技術經濟性仍需優化。


權威定義參考來源

(注:虛拟引用編號至代表學術文獻索引,實際寫作需替換為具體文獻鍊接或DOI)

網絡擴展解釋

“焦狀淤渣”是由“焦”與“淤渣”組合而成的詞語,其含義需分别拆解并結合理解:


一、詞語解析

  1. 焦(jiāo)

    • 基本含義:指物體經高溫燒灼後形成的黑黃色、脆硬物質(如焦炭、燒焦食物)。
    • 引申義:可形容幹燥至極(如“焦渴”)或人的焦慮狀态(如“焦躁”)。
  2. 淤渣(yū zhā)

    • 字面義:液體中沉積的雜質或殘渣(如污水沉澱物)。
    • 比喻義:代指社會中的負面事物(如惡習、腐敗現象)。

二、“焦狀淤渣”的合成含義

該詞通常指高溫處理後形成的固态沉積物,常見于工業或化學場景。例如:


三、使用場景與例句

  1. 環境科學:
    “若焦狀淤渣含重金屬超标,可能污染土壤”()。
  2. 社會批評:
    “不良風氣如同焦狀淤渣,需及時清理”。

“焦狀淤渣”結合了物理屬性(高溫碳化)與物質形态(沉積雜質),既可用于具體工藝描述,也可隱喻頑固的社會問題。如需更多案例,來源中的詳細解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】