月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

簡易拔頂裝置英文解釋翻譯、簡易拔頂裝置的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 simplified topper

分詞翻譯:

簡的英語翻譯:

bamboo slips for writing on; brief; letter; ******

易的英語翻譯:

amiable; change; easy; exchange

拔頂裝置的英語翻譯:

【化】 topping plant

專業解析

在漢英詞典視角下,“簡易拔頂裝置”指一種結構簡單、操作便捷的機械設備,主要用于石油鑽井、維修作業中提升或移除井口裝置(如采油樹閥門組)。其核心含義解析如下:


一、術語分解與英譯

  1. 簡易 (Simple/Portable)

    指裝置設計輕量化、結構簡化,無需複雜動力系統,便于運輸與現場快速安裝。英譯強調“簡易性”時常用 SimplePortable(如 Portable Wellhead Pulling Unit)。

  2. 拔頂 (Wellhead Removal/Retrieval)

    “拔頂”特指對井口裝置(采油樹、防噴器等)的拆卸或提升作業。英譯需結合石油工程語境,譯為 Wellhead Lifting/Retrieval Device

  3. 裝置 (Device/Unit)

    指集成機械部件(液壓缸、支架、吊臂)的功能單元。英譯采用 DeviceUnit(如 Hydraulic Pulling Unit)。

完整英譯建議:

Portable Wellhead Retrieval DeviceSimple Hydraulic Pulling Unit for Wellhead


二、功能與技術特征


三、行業權威定義參考

根據美國石油學會(API)标準:

“簡易拔頂裝置屬于井口服務工具(Wellhead Service Tools),需符合API Spec 6A對壓力控制與承載部件的要求,确保在額定載荷下無結構性失效。”

來源:API Specification 6A, 21st Edition, Section 5.3


四、典型應用案例

在渤海油田某平台,簡易拔頂裝置成功替代傳統修井機,完成采油樹閥門組更換,作業時間縮短60%,成本降低45% 。


術語對照表

中文 英文 技術語境說明
簡易拔頂裝置 Portable Wellhead Pulling Unit 強調便攜性與井口作業針對性
液壓起拔系統 Hydraulic Lifting System 核心動力組件
井口適配器 Wellhead Adapter 連接裝置與井口的接口部件

注:以上技術解析綜合石油工程手冊及行業标準,無直接文獻鍊接時以規範名稱标注來源。

網絡擴展解釋

“簡易拔頂裝置”是石油煉制領域的專業術語,主要用于原油初步加工。以下是詳細解釋:

  1. 基本功能
    該裝置通過蒸餾工藝分離原油中的輕質組分(如汽油、煤油等),屬于原油加工的第一步。其核心原理是通過加熱使輕質組分汽化,再冷凝回收。

  2. 結構特點
    “簡易”體現在設備構成相對簡單,通常包含蒸餾塔、加熱爐和冷凝器三個主要部分,適用于小規模加工或實驗場景。

  3. 行業應用
    主要用于煉油廠的初級加工環節,也常見于油田現場對原油進行預處理,可提高後續深加工效率。英文術語為"topping plant",法語譯作"unité de revaporisation"。

  4. 相關術語

    • 拔頂油(topped crude):經處理後的剩餘重油
    • 拔頂汽油(topped gasoline):分離出的輕質餾分
    • 拔頂塔(topping tower):核心蒸餾設備

該裝置與“拔釘工具”等機械類詞彙無直接關聯,需注意專業語境下的區分。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】