月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

獎金淨額英文解釋翻譯、獎金淨額的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 net premium

分詞翻譯:

獎金的英語翻譯:

bonus; premium; prix; prize; stake
【經】 bonus; gratification; incentive compensation; perks; perquisite
premium pay; premiums; reward payment

淨額的英語翻譯:

【經】 net; net amount; nett

專業解析

獎金淨額(Bonus Net Amount)指個人或機構實際收到的獎金金額,即在扣除相關稅費(如個人所得稅、社會保險費等)後的實際到手金額。區别于“獎金總額”(Gross Bonus),後者指未作任何扣除前的原始獎金數額。

一、術語定義與核心概念

  1. 中文釋義

    “獎金淨額”強調稅後實際收益,常見于薪資結算、財務報告及稅務申報場景。例如員工年終獎扣除20%個稅後,銀行賬戶收到的款項即為淨額。

  2. 英文對應術語

    英文表述為Net Bonus 或Bonus After Tax,需與稅前獎金(Gross Bonus)嚴格區分。例如:

    "The net bonus received by employees was 80% of the gross amount after withholding tax."(員工實得獎金為扣除預繳稅後總額的80%)

二、計算公式與示例

獎金淨額的計算需依據當地稅法,通用公式為:

$$ text{Net Bonus} = text{Gross Bonus} - (text{Income Tax} + text{Social Contributions}) $$

示例:

若稅前獎金為¥10,000,適用稅率20%,社保費¥500,則:

淨額 = 10,000 - (10,000 × 20% + 500) = ¥7,500

三、權威來源參考

  1. 《牛津英漢雙解財務詞典》

    定義“淨額(Net Amount)”為扣除所有費用及稅款後的剩餘金額,強調其反映實際經濟收益的屬性(牛津大學出版社,2023版)。

  2. 中國國家稅務總局術語庫

    官方将“獎金所得”歸類為綜合所得,明确計稅規則及淨額計算标準(參見《個人所得稅法實施條例》第14條)。


應用場景擴展:跨國企業發放獎金時需同步标注Gross/Net值,避免跨境稅務誤解;個人理財中,淨額是評估實際收入的核心指标。

網絡擴展解釋

“獎金淨額”是由“獎金”和“淨額”組合而成的財務術語,需結合兩部分理解:

1. 獎金
獎金是為獎勵超額勞動或優異表現支付的報酬,屬于工資的補充形式。其特點包括:

2. 淨額
淨額指總收入扣除相關費用後的實際剩餘金額。例如:

3. 獎金淨額
即獎金實際到手的金額,需扣除稅費或其他應扣款項。例如:

注意:具體計算方式因地區政策或企業制度而異,建議參考當地法規或財務部門規定。如需英文翻譯,可譯為“net bonus”或“bonus net amount”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】