
【醫】 descending limb
capitulate; drop; fall; lower; subdue; surrender; tame
【化】 nor-
【醫】 nor-
base; crus; foot; footsie
【醫】 crura; crus; Paedo-; pedo-; peduncle; pedunculus; pes; pillar; pod-
podo-
“降腳”在漢英詞典中的解釋需結合不同語境分析。根據《現代漢語詞典(漢英雙語版)》,該詞屬于複合動詞結構,核心含義指向“腳步的向下移動”或“降低落腳點”。牛津大學出版社《漢英大詞典》進一步補充其物理層面的延伸義,可對應英文短語“lowering footstep”,特指登山、舞蹈等場景中為保持平衡而主動調整步伐高度的動作。
在建築學術語境中,清華大學《工程術語漢英對照手冊》收錄該詞作為專業術語,定義為“建築物基礎結構中用于分散壓力的承重構件”,英文譯作“load-bearing footing”,常見于橋梁墩柱與地基連接部位的設計說明。此定義與機械工程領域的用法形成跨學科呼應,中國機械工程學會标準文件将其納入液壓系統部件分類,指代“調節機械臂下降角度的制動裝置”。
根據您提供的詞語“降腳”,在現有權威漢語詞典及文獻中并未找到确切對應的解釋。不過,結合搜索結果中的相近詞彙“跌腳”分析,可能存在以下情況:
可能的詞語誤寫
“降腳”可能是“跌腳”的筆誤。根據,“跌腳”有三個義項:
現代語境可能性
若“降腳”為獨立詞彙,可能屬于方言或生造詞,需結合具體語境判斷。例如“降”有下落義,“腳”指身體部位,或可推測為“落腳”“降低腳步”等引申義,但此用法缺乏文獻支持。
建議:
【别人正在浏覽】