
【法】 in integrum restitutio; restitutio in integrum
"回複原狀"作為漢語法律術語和日常用語,其核心含義是通過特定行為使事物重新回到最初的狀态或條件。根據《現代漢語詞典(第7版)》的釋義,"回複"指通過外力作用使事物恢複原有狀态,"原狀"則特指事物未被改變前的固有樣态。在漢英詞典體系中,該詞組的标準英文對譯為"restore to the original state"(《牛津漢英詞典》第三版),其中"restore"強調修複行為,"original state"對應法律文書中的初始狀态描述。
從法律實務角度,《民法典》第一百七十九條将"恢複原狀"明确列為民事責任的承擔方式,特指通過修理、重作等手段使受損物回歸權利人的原始權益狀态(全國人大官網《中華人民共和國民法典》條文釋義)。在工程管理領域,國際咨詢工程師聯合會(FIDIC)合同條款第11.3款規定承包商有義務将施工場地"restore to their original condition"(國際咨詢工程師聯合會2017版紅皮書)。
日常用語層面,該詞組常應用于物品維修、環境保護等場景。例如文物保護中要求"将曆史建築恢複原狀"(《文物保護法》第二十一條),此時既包含物理形态複原,也涉及傳統工藝的傳承。生态環境修複工程則強調通過植被重建、污染治理等手段"恢複生态系統原狀"(《生态環境損害賠償制度改革方案》)。
“回複原狀”是一個漢語短語,通常指将事物恢複到原來的狀态或狀況。具體解釋如下:
字面含義
常見使用場景
與相近詞的區别
注意事項
該詞多用于正式或書面語境,需根據上下文判斷具體指向(如法律義務、物理修複等)。例如:
“租約到期後,承租人需将房屋回複原狀交還房東”,即要求清理裝修、恢複初始格局。
若涉及具體法律條款或技術場景,建議結合專業資料進一步确認細節。
【别人正在浏覽】