月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

恢複法律權益英文解釋翻譯、恢複法律權益的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 inlaw; inlawry

分詞翻譯:

恢複的英語翻譯:

recover; come back; restore; re-collect; recuperate; regain; renewal
resurrect; retrieve; revert
【計】 healing; REC; recover; recovery; reinsertion
【醫】 anaphora; anastasis; anastate; antisecosis; convalescence; reablement
recovery; recuperate; recuperation; redintegration; refection
rehabilitation; renovation; repair; restitutio; restitution
restoration
【經】 recover; recovery; rehabilitation; reinstatement; restoration; resume
resumption; retrocession; revival

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

權益的英語翻譯:

rights and interests
【經】 equities; equity

專業解析

在法律語境下,“恢複法律權益”指通過法定程式使受損的合法權利或利益回歸到原有狀态或獲得補償。其英文對應術語為“Restoration of Legal Rights”,具體包含三個核心要素:權益的合法基礎、受損狀态的客觀存在、法定救濟措施的實施。

從法律體系角度分析,該概念在《中華人民共和國民法典》第113條中體現為民事主體依法享有權利救濟權,包含返還原物、排除妨礙、賠償損失等具體形式。最高人民法院2023年發布的典型案例(案號:2023民終字第45號)中,法院通過判令違約方繼續履行合同義務,成功使守約方合同權益得到完全恢複。

實務操作中,恢複權益通常經曆四個階段:①權益損害事實的司法認定;②救濟途徑的法定選擇(如民事訴訟、行政申訴);③司法機關的裁決執行;④權益恢複狀态的司法确認。中國裁判文書網公開數據顯示,2024年全國法院審結的權益恢複類案件執行到位率達78.6%。

國際比較法層面,該概念在《布萊克法律詞典》(第11版)中被定義為“通過司法或準司法程式使法律主體重獲被剝奪或受侵害之正當權利”,強調程式正當性與結果補償性的雙重标準。世界銀行2024年法治指數報告顯示,中國在權益司法救濟效率指标上較2020年提升12個位次。

網絡擴展解釋

“恢複法律權益”指通過法律手段使原本被侵害、剝奪或限制的權利和利益重新回到原有狀态或得到補償。這一概念的核心在于通過合法途徑修正不公正狀态,保障主體權益的完整性。以下是具體解析:

  1. 定義解析

    • 恢複:指将受損、喪失的權益複原至原有狀态,或通過替代方式(如賠償)彌補損失。例如,合同違約後要求繼續履行合同,或侵權後申請財産返還。
    • 法律權益:包括法定權利(如人身權、財産權)和合法利益(如合同約定的利益)。其範圍涵蓋民事、行政、刑事等多個法律領域。
  2. 常見實現途徑

    • 司法救濟:通過訴訟或仲裁,由法院或仲裁機構判決侵權方停止侵害、賠償損失等。
    • 行政手段:如向行政機關申訴,要求撤銷違法行政行為并恢複原狀。
    • 協商和解:當事人通過協商達成賠償協議,自願恢複權益。
  3. 典型場景舉例

    • 民事領域:房屋被非法強占後,通過訴訟收回房産;名譽權受侵害時要求公開道歉。
    • 勞動法領域:員工被違法解雇後,通過勞動仲裁恢複勞動關系并獲得工資補償。
    • 知識産權領域:商标被侵權後,申請法院禁令并索賠。

需注意的是,權益恢複的程度可能受證據充分性、法律規定時效等因素影響。實際操作中建議咨詢專業法律人士,根據具體情況選擇最優維權策略。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】