月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

晦光英文解釋翻譯、晦光的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 minin rays

分詞翻譯:

晦的英語翻譯:

dark; gloomy; night

光的英語翻譯:

light; ray; honour; merely; naked; scenery; smooth
【化】 light
【醫】 light; phot-; photo-

專業解析

“晦光”是一個漢語複合詞,由“晦”和“光”組成,其核心含義可從漢英雙語角度解析如下:

  1. 字面釋義

    在《現代漢語詞典》(第7版)中,“晦”指光線暗淡、不顯著,如“晦暗”;“光”指光線或光彩。組合後,“晦光”字面意為“被遮蔽的光線”或“不顯露的光輝”。對應英文可譯為“dim light”或“obscured brilliance”。

  2. 引申含義

    該詞常用于文學或哲學語境,比喻才華、品德等内在特質因外部環境或主觀選擇而被隱藏。例如《漢英綜合大詞典》将其解釋為“收斂鋒芒”,對應英文短語“to conceal one's talent”(隱藏才能)。

  3. 文化意象

    據《中華文化關鍵詞》(外研社版)分析,“晦光”與道家“和光同塵”思想相關,強調韬光養晦的處世智慧,英文可表述為“harmonizing brilliance with humility”(光輝與謙遜相調和)。

  4. 實際用例

    在古籍《淮南子》中有“聖人晦光”的表述,現代漢語句例如:“他選擇晦光自守,不參與名利之争”,英譯參考:“He chose to keep a low profile, avoiding the pursuit of fame and gain.”

網絡擴展解釋

“晦光”是一個漢語詞彙,其含義及用法可通過以下方面詳細解析:

1. 詞義解釋
“晦光”的字面含義為“蒙蔽光明”。“晦”指昏暗、遮蔽,“光”即光明,合起來引申為遮蔽或掩蓋事物原本的清明狀态。在文學語境中,它常被用作比喻義,特指“蒙蔽君主的智慧與判斷”。例如,《楚辭·九歎·離世》中的“羣阿容以晦光兮,皇輿覆以幽辟”即用此意,暗示臣子用谄媚手段迷惑君主,導緻國家危殆。

2. 出處與背景
該詞最早見于漢代劉向的《楚辭·九歎·離世》,王逸對此注釋:“晦,冥也;光,明也……言羣臣蔽君之聰明,使楚國闇昧,将危覆也。” 這表明“晦光”在古典文獻中多用于政治批判,強調佞臣對君主決策的負面影響。

3. 用法與示例

4. 相關詞彙

“晦光”兼具字面與象征意義,其核心在于通過遮蔽光明映射出對智慧與真相的掩蓋。使用時需結合語境,尤其在涉及權力、決策等領域,可突顯其曆史厚重感。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】