月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

互惠交換英文解釋翻譯、互惠交換的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 reciprocal exchange

分詞翻譯:

互惠的英語翻譯:

【經】 mutual advantage

交換的英語翻譯:

exchange; interchange; change for; commute; permutation; reciprocation
replacement
【計】 exchange; swap; swapping; switching; transput; X
【醫】 chiasmapy; cross-over; crossing-over
【經】 interchange; swap

專業解析

在漢英詞典視角下,“互惠交換”的核心含義可解析如下:


一、漢語本義解析

“互惠交換”由“互惠”(mutual benefit)與“交換”(exchange)複合構成,指雙方或多方基于平等原則,通過資源、服務或利益的相互讓渡,實現共同獲益的行為模式。其核心特征包括:


二、英語對應術語對比

英語常以“reciprocal exchange” 為精準對應詞,需注意其與近義詞的差異:

英文術語 語義側重 例證場景
Reciprocal exchange 強調嚴格對等互惠 國際關稅協定
Mutual exchange 泛化互利,對等性較弱 文化交流項目
Barter 實物直接交換,無貨币 農産品以物易物

三、跨文化語義差異

該概念在漢英語境中存在認知差異:

  1. 漢語語境

    更強調“惠”的情感聯結與社會關系維護,如《禮記·曲禮》中“往而不來,非禮也”的倫理觀。

  2. 英語語境

    側重契約化互惠(如法律中的quid pro quo原則),常見于商業合同與外交條約。


四、專業場景應用

  1. 經濟學

    指通過比較優勢互補提升資源配置效率,如國際貿易中的普惠制(GSP)。

  2. 社會學

    體現馬塞爾·莫斯《禮物》理論中的“饋贈-回報”社會契約機制。

  3. 語言學

    會話分析中的“相鄰對”(adjacency pair),如提問-回答的言語交換結構。


權威參考來源

  1. 《牛津英語同義詞詞典》對“reciprocal”的釋義系統
  2. 中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)“互惠”詞條
  3. 聯合國貿易和發展會議(UNCTAD)關于互惠貿易的術語庫

(注:因未提供可引用網頁,來源僅标注文獻與機構名稱。建議補充具體可驗證的學術或官方鍊接以增強權威性。)

網絡擴展解釋

互惠交換是指雙方基于平等互利原則,通過資源、利益或服務的互換實現共同受益的行為。以下是詳細解析:

一、核心定義

  1. 基本概念
    指兩個主體通過平等協商,将各自擁有的資源或服務進行對等互換,以分散風險或維持利益平衡。例如保險行業中的分保業務互換,或國際貿易中的關稅互惠政策。

  2. 核心要素

    • 對等性:交換雙方需遵循平等原則,如國際法要求國家間互相給予公民或企業同等權利。
    • 雙向獲益:交換目的是實現雙方利益共享,而非單方面獲利。

二、應用領域

  1. 經濟領域

    • 保險業:公司互換分保業務以平衡保費收入與風險。
    • 國際貿易:國家間籤訂互惠條約,如關稅減免()。
  2. 社會關系

    • 長期關系(家庭/友誼):需避免“赤裸裸的互惠交換”(即過度強調物質利益),應以情感支持為主()。
    • 合作型交換:通過非物質資源(如信任、信息)的互換建立社會網絡。

三、注意事項

  1. 避免過度功利化
    在人際關系中,頻繁的利益計算可能破壞信任,需平衡物質與情感層面的互惠。
  2. 法律約束
    國際互惠需通過協議明确權利義務,如貿易協定中對等條款()。

互惠交換的本質是雙向平等獲益,其形式因場景而異:商業領域強調契約化對等,社會關系則更注重隱性平衡。如需擴展案例,可參考(分保業務)與(國際條約)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】