月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

緩急英文解釋翻譯、緩急的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

emergency; pressing or otherwise

分詞翻譯:

緩的英語翻譯:

delay; postpone; put off; relaxed; revive; slow

急的英語翻譯:

urgent; annoyed; anxious; impatient; irritated; rapid

專業解析

在漢英詞典視角下,“緩急”是一個具有豐富内涵的漢語詞彙,其含義需結合具體語境靈活理解。以下是其詳細解釋及對應英文表達:

一、核心含義與英譯

  1. 字面分解與合成義:

    • 緩:指緩慢、不急迫、寬緩。英譯可對應:slow, unhurried, relaxed, lenient。
    • 急:指快速、緊迫、緊急、急迫。英譯可對應:fast, rapid, urgent, pressing, critical。
    • 合成義“緩急”:指快慢和急迫的程度,常強調事情或情況的輕重、主次、緊急與否。核心英譯為:relative urgency or importance; degree of emergency; priority。
  2. 關鍵概念“輕重緩急”:

    • 這是“緩急”最常用和重要的語境,指事情的重要性和緊急性。英譯:relative importance and urgency; order of priority。
    • 例句:處理問題要分清輕重緩急。 (When dealing with problems, one must distinguish between what is more and less important and urgent.) / (One must prioritize tasks based on their relative importance and urgency.)

二、具體用法與英譯示例

  1. 表示“緊急情況”或“危急關頭”:

    • 此時“緩急”偏指“急”的一面,指突發事件或困難時刻。英譯:emergency; crisis; critical moment。
    • 例句:以備緩急之需。 (To prepare for emergencies / for times of need.) / 朋友應在緩急時互相幫助。 (Friends should help each other in times of crisis / emergency.)
  2. 表示“速度的快慢”:

    • 指動作、過程或節奏的快慢變化。英譯:speed; tempo; pace (and its variations)。
    • 例句:音樂的緩急變化。 (The changes in tempo of the music.) / 呼吸有緩急。 (Breathing has its variations in pace / rate.)

三、文化内涵

“緩急”蘊含了中國文化中審時度勢、權衡利弊、把握節奏的智慧,強調在處理事務時要有全局觀和優先級意識(即“輕重緩急”)。其對應的英文概念“priority”和“urgency”是管理學、決策制定中的核心要素。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“緩急”一詞的含義可從以下幾個方面綜合解析:

  1. 基本詞義
    包含雙重含義:

    • 形容詞性:指事物的舒緩與急迫狀态,常用于區分事務的輕重程度。如「事有輕重緩急」。
    • 名詞性:特指急迫需要幫助的事或危急情況。如《史記》中「即有緩急,周亞夫真可任将兵」。
  2. 詞性用法

    • 作形容詞時,多用于描述節奏、事務的緊迫性差異(如「分别輕重緩急」)。
    • 作名詞時,常與「相助」「救助」搭配,強調突發事件或困境(如「緩急或可救助」)。
  3. 實際應用
    現代語境中多用于強調時間管理或事務優先級,例如「處理事情需分清緩急」。古漢語中則常見于表達危急時刻(如「緩急人皆有之」)。

  4. 古籍例證
    《譚嗣同傳》中「緩急或可救助」,以及《水浒傳》提及「緩急時匾擔也用得着」,均體現其指代突發困境的用法。

“緩急”既可描述事物的緊迫程度,也可指代具體困境,需結合語境判斷具體含義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】