
【法】 doubt a person's truth
doubt; suspect; wonder; challenge; disbelieve; reflect; dubitation; question
suspicion
【法】 call sb. sth. in question; distrust; dubitante; in dubio; suspect
suspicion
somebody; someone; thingamy
cordiality; faithfulness; fidelity; heartiness; honesty; sincerity
【法】 fides
"懷疑某人的誠實"的漢英詞典釋義與解析
一、核心釋義
"懷疑某人的誠實"指對他人言行真實性或動機的可靠性産生不信任感,對應英文表達為"doubt someone's honesty" 或"suspect someone's sincerity"。
二、用法與語境
直接質疑
當有具體行為引發不信任時使用,例如:
"他對承諾的反複推脫讓我懷疑他的誠實。"
→ "His repeated delays in fulfilling promises made me doubt his honesty."
隱含不信任
通過間接行為或語氣表達疑慮,例如:
"她回避眼神交流,令人懷疑其誠實的程度。"
→ "Her avoidance of eye contact raised suspicions about her sincerity."
三、權威詞典參考
四、相關表達拓展
"take someone at their word"(采信其言)、"trust implicitly"(完全信任)。
五、典型使用場景
注:以上釋義整合自多部權威漢英及英漢詞典的核心詞條,包括牛津、朗文、劍橋、柯林斯等,釋義與例證均符合實際語言使用規範。
“懷疑某人的誠實”指對一個人是否真誠、可信或言行一緻産生不信任感。具體可從以下角度理解:
核心含義
指因對方言行矛盾、隱瞞信息或出現可疑迹象,導緻對其道德品質(如誠信、正直)産生質疑。例如發現朋友多次編造借口推脫約定,可能引發對其誠實的懷疑。
常見場景
程度差異
懷疑不等同于“指控”,而是處于觀察驗證階段。可通過溝通求證(如核對細節)、觀察行為一緻性(是否長期言行不一)來判斷是否升級為實質性欺騙。
相關表達
類似說法包括“質疑其可信度”“失去信任基礎”,反義表達如“深信不疑”“推心置腹”。中國諺語“一次不忠,百次不用”也反映了類似心理機制。
若涉及具體事件中的懷疑,建議通過客觀證據核實,避免僅憑主觀臆斷影響關系。在職場等正式場合,可依據規章制度進行事實核查。
【别人正在浏覽】