
pinkeye
red; bonus; ruddily; symbol of success
【醫】 ereuth-; erythro-; red; Rhodnius prolixus; rubor; rubrum
eye; ocular; puddings and pies
"紅眼睛"在漢英對照語境中存在多層語義解析。從醫學角度分析,該詞對應英文"red eye"或醫學術語"conjunctivitis",特指因結膜炎症引發的眼球充血症狀,常見誘因包括細菌感染、過敏反應等(來源:Merriam-Webster Medical Dictionary)。
在文學翻譯領域,該詞彙存在隱喻性用法。例如在《紅高粱家族》英譯本中,莫言将"紅眼睛"譯為"bloodshot eyes",用以刻畫人物暴怒時的生理特征(來源:Penguin Classics Edition)。影視作品中,《紅眼航班》(Red Eye) 則将該詞引申為緊急狀況下的焦慮狀态表征(來源:IMDb數據庫)。
語言學層面,《現代漢英綜合大詞典》收錄兩種釋義:字面義的"reddened eyes"與引申義的"envious gaze",後者與成語"眼紅"存在語義關聯但需注意使用語境差異。牛津漢語詞典特别指出,在中醫典籍中該症狀多對應"肝火上炎"的病理機制,建議譯作"ocular hyperemia"以保持專業準确性。
“紅眼睛”在不同語境下有不同含義,以下是綜合醫學解釋和常見用法的詳細說明:
紅眼睛指眼睛發紅的現象,主要表現為結膜或鞏膜血管擴張充血,可能伴隨疼痛、分泌物增多等症狀。
感染性疾病
非感染性因素
其他疾病
在中文俗語中,“紅眼”可比喻因嫉妒産生的負面情緒(如“紅眼病”),但此用法與醫學症狀無關。
提示:若紅眼持續超過48小時或伴隨視力下降,建議及時就醫。更多專業信息可參考來源網頁。
【别人正在浏覽】