
"候補"在漢英詞典中的核心定義為"alternate"或"backup",指在正式序列外預留的補充性位置。根據《現代漢英詞典》第三版,該詞包含三重語義維度:
替補性身份
在組織架構中特指非正式編制的預備成員,如"候補委員"對應"alternate committee member"(《牛津漢英詞典》2020版)。該用法常見于政黨章程,例如中國共産黨章程規定中央委員會候補委員需按得票數順序遞補。
序列等待機制
在服務領域指代排隊等待的主體資格,如民航系統的"候補機票"譯作"standby ticket"(《朗文漢英商務詞典》),表現為乘客在航班滿員時通過優先級系統等待空位,該機制已應用于12306購票平台候補功能。
臨時替代屬性
作動詞使用時對應"to fill a vacancy temporarily",如《新世紀漢英大詞典》收錄的例句:"他候補了因故缺席的代表席位",該用法常見于議會制國家的議員遞補程式。
該詞的語法結構具有動态特征,名詞形态常搭配"名單(list)"、"席位(seat)"等量詞,動詞形态則多與"優先權(priority)"、"隊列(queue)"等管理系統術語連用。在翻譯實踐中需注意:"候補法官"應譯為"associate judge"而非直譯,體現英美法系司法制度的特殊性(《元照英美法詞典》)。
“候補”是一個具有曆史演變和現代延伸含義的詞語,其核心意義為“等候替補缺額或預備取得某種資格”,具體可從以下兩方面詳細解釋:
在清朝官制中,“候補”指未正式獲得實缺的官員等待委任的過程。根據:
現代語境中,“候補”含義更廣泛,主要包括:
若需進一步了解清代候補官員的具體制度或現代候補購票規則,可參考來源網頁中的詳細描述。
【别人正在浏覽】