月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合同方式英文解釋翻譯、合同方式的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 form of treaty

分詞翻譯:

合同的英語翻譯:

contract
【化】 contract; pact
【經】 compact; contract

方式的英語翻譯:

way; fashion; pattern; system
【計】 action; M; mode
【醫】 mode; modus
【經】 mode; modus; tool

專業解析

一、中文法律定義

合同方式指達成合同合意的法定形式或手段,是合同成立的要件之一。根據《中華人民共和國合同法》第十條,合同形式包括書面、口頭和其他形式。例如,書面合同需雙方籤字蓋章,口頭合同需即時履行,電子合同則需符合《電子簽名法》規定的數據電文形式。


二、英文對應術語與解釋

在英美法系中,"合同方式"對應以下術語:

  1. Contractual Method:指合同訂立的程式性規則,如要約(offer)與承諾(acceptance)的生效方式(《元照英美法詞典》)。
  2. Form of Contract:強調合同的外在形式,包括:
    • Formal Contract(要式合同):需書面籤署或公證(如不動産交易);
    • Informal Contract(非要式合同):口頭協議即可成立(如日常購物)。

三、核心表現形式對比

類型 中文要件 英文法律場景
書面形式 籤字/蓋章生效 需滿足"Statute of Frauds"(防欺詐法)要求
口頭形式 即時履行為證 適用于低價值交易(如Common Law中的服務合同)
電子形式 符合《電子簽名法》第4條 需滿足E-SIGN Act的電子簽名有效性标準

權威參考文獻

  1. 《中華人民共和國合同法》第十條(全國人大)
  2. 《電子簽名法》第四條(國務院令第4號)
  3. Black's Law Dictionary: "Formal Contract" (11th ed., Thomson Reuters)
  4. Restatement (Second) of Contracts § 50: Offer and Acceptance (American Law Institute)

(注:鍊接因平台限制未展示,引用來源均為現行有效法律條文及權威法律出版物。)

網絡擴展解釋

合同方式,即合同形式,是指當事人達成合意的外在表現形式,也是合同内容的載體。根據我國《民法典》及相關法律,其核心要點如下:

一、合同形式的定義與法律依據

合同形式是當事人設立、變更或終止民事權利義務關系時采用的表現方式。根據《民法典》規定,合同形式主要包括書面形式、口頭形式和其他形式,具體選擇需符合法律要求或當事人約定。

二、合同形式的分類

  1. 書面形式
    包括合同書、信件、數據電文(如電子郵件、電子數據交換)等可記錄内容的形式。法律明确規定必須采用書面形式的合同(如不動産買賣、借款合同等),或當事人約定采用書面形式的,需遵守此要求。

  2. 口頭形式
    通過語言直接達成協議,常見于即時結清或簡單交易中。其優點是便捷,但缺點是舉證困難。

  3. 其他形式
    包括默示行為(如自動售貨機交易)或特定場景下的推定行為(如長期合作中的習慣性履約)。

三、法律對合同形式的特殊要求

四、注意事項

五、補充說明:合同籤訂方式

合同籤訂涉及要約、承諾、反要約等過程(如所述),但需注意“合同方式”主要指形式,而“籤訂方式”側重締約流程。

如需進一步了解具體合同類型的法定形式要求,可參考《民法典》合同編或專業法律平台。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】