月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

漢-代二氏反應英文解釋翻譯、漢-代二氏反應的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Hanganatziu-Deicher reaction

分詞翻譯:

漢的英語翻譯:

Chinese; man

代的英語翻譯:

era; generation; take the place of
【電】 generation

二的英語翻譯:

twin; two
【計】 binary-coded decimal; binary-coded decimal character code
binary-to-decimal conversion; binary-to-hexadecimal conversion
【醫】 bi-; bis-; di-; duo-

氏的英語翻譯:

family name; surname

反應的英語翻譯:

feedback; reaction; response
【醫】 reaction; response

專業解析

漢-代二氏反應(Hand-Schüller-Christian reaction)是組織細胞增生症X(現稱朗格漢斯細胞組織細胞增生症,Langerhans Cell Histiocytosis, LCH)的一種經典臨床三聯征表現。該術語源于三位醫生(Alfred Hand, Arthur Schüller, Henry Christian)對該疾病的早期描述,中文常簡稱為“漢-許-克病”。其核心特征包括:

  1. 顱骨地圖樣缺損(Skull Defects)

    顱骨溶骨性病變在X光片上呈“地圖樣”外觀,是本病最典型的影像學特征。

  2. 突眼症(Exophthalmos)

    眼眶組織細胞浸潤導緻眼球突出,常為單側性。

  3. 尿崩症(Diabetes Insipidus)

    垂體或下丘腦受侵犯導緻抗利尿激素分泌不足,引起多飲多尿。

病理機制

該反應本質是朗格漢斯細胞(一種樹突狀細胞)的異常增生和浸潤,釋放細胞因子造成組織損傷。Birbeck顆粒(電鏡下棒狀細胞器)是其超微結構标志。

臨床意義

三聯征僅見于約25%的患者,且多為兒童(2-5歲高發)。現代醫學已将該病歸入LCH譜系,治療以化療(如長春花堿)和靶向治療為主,預後與受累器官數量相關。


權威參考來源:

  1. 默克手冊(The Merck Manual) - 朗格漢斯細胞組織細胞增生症概述
  2. 美國國家癌症研究所(NCI) - Langerhans Cell Histiocytosis Treatment
  3. Orphanet Journal of Rare Diseases - Langerhans Cell Histiocytosis Review

網絡擴展解釋

“漢-代二氏反應”是一個醫學術語,其英文翻譯為Hanganatziu-Deicher reaction()。根據現有資料,該術語可能指代某種與免疫學或血清學相關的反應,常見于醫學檢測或抗體-抗原相互作用的研究中。以下是具體解析:

  1. 術語構成

    • “漢-代”對應兩位研究者姓氏的組合(Hanganatziu 和 Deicher),屬于醫學領域常見的命名方式(如以發現者命名反應或現象)。
    • “二氏”指兩位人物,此處與佛道兩家無關(中“二氏”的宗教含義不適用此場景)。
  2. 應用背景
    此類反應可能用于檢測特定抗體或抗原,例如在輸血反應、自身免疫疾病或傳染病診斷中,但具體機制需進一步查閱專業文獻()。

  3. 補充說明
    當前公開資料中對該反應的詳細描述較少,建議參考醫學詞典或免疫學相關研究文獻以獲取更權威的解釋。若涉及學術研究,需注意區分類似術語(如“漢坦病毒”等可能存在的名稱混淆)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】