月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

鍋電池英文解釋翻譯、鍋電池的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【機】 cadmium cell

分詞翻譯:

鍋的英語翻譯:

boiler; cauldron; hollowware; pan; pot
【化】 kettle
【醫】 kettle; pan

電池的英語翻譯:

battery; cell; pile
【化】 cell; electric cell; electric cells; element; galvanic element
【醫】 battery; battery cells; electric battery

專業解析

鍋電池(Pot Battery)在漢英詞典中的核心釋義為一種早期電化學電池裝置,其名稱源于其容器形似鍋或罐。以下是符合标準的詳細解釋:

一、術語定義與結構

鍋電池(Pot Battery)指19世紀早期使用的原始電池形式,由單個陶瓷或玻璃容器(形似鍋狀)盛裝電解液,并插入不同金屬電極構成。其英文對應術語為"Voltaic Pile"或"Jar Battery",是伏打電堆(Voltaic Pile)的單體單元形式。結構包含三個核心組件:

  1. 容器:陶制/玻璃罐,盛裝電解液(如稀硫酸或鹽水)
  2. 正極:通常為銅闆(Copper Plate)
  3. 負極:鋅闆(Zinc Plate)

    電極通過化學反應産生電勢差,實現化學能向電能的轉換。

二、工作原理

基于電化學氧化還原反應:

鋅電極發生氧化反應釋放電子:

$$ce{Zn -> Zn^{2+} + 2e^-}$$

銅電極處氫離子還原生成氫氣:

$$ce{2H+ + 2e^- -> H2}$$

該過程産生約0.76-1.1V的電壓輸出,電流強度取決于電極面積與電解液濃度。

三、曆史背景與技術演進

意大利物理學家亞曆山德羅·伏打(Alessandro Volta)于1800年發明首例"伏打電堆",其單體即為鍋電池原型。該設計推動了電化學研究,為後續丹尼爾電池(Daniell Cell)等改進型號奠定基礎。至19世紀中期,鍋電池因效率低、電流不穩定逐漸被淘汰,但其原理仍應用于現代幹電池設計。

四、現代關聯術語

在當代技術語境中,"鍋電池"更多作為曆史術語出現。相關概念包括:


權威參考來源:

  1. 中國大百科全書出版社《物理學大辭典》電池發展史條目(網絡版)
  2. 牛津大學出版社《A Dictionary of Chemistry》"Voltaic cell"詞條(第8版)
  3. 清華大學《電化學原理》教材(王保國編著)第2章電池發展簡史

網絡擴展解釋

關于“鍋電池”這一詞彙的詳細解釋如下:

  1. 術語可能性分析
    "鍋電池"對應的英文翻譯為"cadmium cell"(镉電池)。該詞可能是對"镉電池"的誤寫或方言表達("鍋"與"镉"發音相近)。镉電池通常指含有金屬镉的電池,例如鎳镉電池(Ni-Cd電池),屬于可充電電池的一種。

  2. 電池基礎定義補充
    電池泛指将化學能、光能等轉化為電能的裝置,需具備電解質溶液和正負極結構。常見類型包括幹電池(如手電筒電池)、蓄電池(如汽車電瓶)和太陽能電池等。

  3. 镉電池的特性
    若指鎳镉電池,其特點包括:

    • 可重複充電使用
    • 含重金屬镉(需注意環保回收)
    • 存在記憶效應(需完全放電後充電)
  4. 使用建議
    由于"鍋電池"并非标準術語,建議在正式場景中使用"鎳镉電池"或"镉電池"等規範名稱,并通過權威渠道(如電子産品說明書)确認具體電池類型。若涉及電池更換,需嚴格匹配電壓與型號參數。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】