
【法】 immemorial usage
antiquity
be used to; custom; habit; practice; usage; use and wont
【醫】 assuetude; habit; habituation; mores
"古老的習慣"在漢英對照語境中包含雙重語義維度。從漢語構詞法分析,"古老"指代事物存在時間跨度大、具有曆史延續性,對應英文"ancient"或"time-honored";"習慣"則包含行為模式與風俗傳統雙重含義,對應英文"habit"與"custom"的複合概念(《現代漢英綜合大詞典》第3版,商務印書館)。
該短語在跨文化交際中常指代兩種形态:
牛津大學出版社《漢英雙解中華文化詞典》指出,這類習慣多通過典籍文獻(如《禮記》)、地方志書等載體傳承,具有"以俗證史"的學術研究價值。現代跨文化研究中,該短語常作為分析文化基因延續性的關鍵概念,例如春節貼年畫習俗在海外華人社區的演變研究(《亞洲民俗研究》期刊)。
需注意語境差異:英語語境中"old habits"多指個人行為模式,而漢語"古老習慣"更強調集體文化屬性。這種語義差異在《新漢英大辭典》文化注釋欄有專門對比說明。
“古老的習慣”一詞結合了“古老”與“習慣”的雙重含義,需從以下兩方面綜合解釋:
一、核心詞義
古老(來源:、)
指事物存在時間久遠,具有曆史傳承性。例如:古老的風俗、民族或建築,強調其曆經年代沉澱的特點。
習慣(來源:、、)
包含兩層含義:
二、組合含義
“古老的習慣”特指曆史悠久、代代相傳的行為方式或社會習俗。例如:
補充說明
這類習慣往往承載文化記憶,其形成可能與曆史環境、信仰或生産技術相關(如遊牧民族逐水草而居的遷徙習慣)。現代社會中,部分古老習慣可能因時代變遷逐漸淡化,但仍有部分作為文化遺産被保留。
【别人正在浏覽】