
close-lipped; closemouthed; short-spoken
"寡言的"在漢英詞典中定義為形容人言語稀少、不喜多言的性格特征,對應英文翻譯為"taciturn"或"reserved"。該詞由"寡"(稀少)和"言"(言語)構成複合形容詞,強調個體在交流中傾向于保持沉默或簡短回應的特質。
從語義學角度分析,該詞與英文"taciturn"高度對應,牛津詞典指出taciturn特指"habitually reserved and uncommunicative"的長期性格特征。比較語言學研究發現,漢語"寡言的"與英語"laconic"存在細微差異,後者更側重表達的簡潔性而非性格傾向。
權威詞典《現代漢語規範詞典》将其标注為書面語體,建議在正式語境中使用。北京大學語料庫數據顯示,該詞在當代文學作品中出現頻率較20世紀下降37%,但在心理學文獻中保持穩定使用。
“寡言”是一個形容詞,指人沉默、不喜多言。以下是詳細解釋:
“寡”意為“少”,“言”指說話,組合後表示說話很少、不善于表達,常形容性格沉靜或情緒低落的人。例如:“一個恬靜寡言的人”(、)。
曆史淵源
最早見于《禮記·内則》:“慎而寡言者,使為子師”,強調謹慎少言是美德(、)。
現代應用
既可用于中性描述,如“他性格内向,沉默寡言”;也可表示因變故導緻的情緒低落,如“生意失敗後,他終日寡言”(、)。
“寡言”與“寡言少語”常連用,強化“話少”的含義。該詞不帶有貶義,更多體現性格特質或特定情境下的狀态()。
如需更多例句或古籍引用,可參考《漢典》《禮記》等來源。
【别人正在浏覽】