月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

可檢字段英文解釋翻譯、可檢字段的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 retrievable item

分詞翻譯:

可的英語翻譯:

approve; but; can; may; need; yet

檢的英語翻譯:

check; examine; inspect; restrain oneself

字段的英語翻譯:

【計】 F; field
【經】 field

專業解析

在漢英詞典框架下,“可檢字段”對應的英文術語為searchable field 或retrievable field,指數據庫或信息系統中可供用戶通過特定條件進行檢索的數據單元。該概念包含以下核心特征:

  1. 結構化定義

    可檢字段需預先定義數據格式(如文本、數字、日期),例如在圖書館目錄系統中,ISBN號、作者名、出版年份均為典型可檢字段。此類結構化設計源于信息科學對數據規範化的要求(來源:國際信息與文獻工作标準 ISO 5127)。

  2. 檢索邏輯關聯

    字段需綁定索引算法,例如在搜索引擎中,标題字段可能采用加權匹配技術,而摘要字段可能應用自然語言處理(NLP)分詞策略。美國計算機協會(ACM)的研究指出,字段檢索效率直接影響系統響應速度。

  3. 跨領域應用

    可檢字段在生物醫學數據庫中表現為基因序列标識符(如NCBI的GenBank ID),在電子商務中則映射為産品SKU碼或價格區間參數。此類實踐印證了其在多學科數據管理中的普適性(來源:Springer《信息檢索系統百科全書》)。

  4. 技術實現标準

    主流通用标記語言(如XML)通過<field name="...">标籤聲明可檢字段屬性,而關系型數據庫(如MySQL)使用CREATE INDEX語句建立字段級索引,符合IEEE 830-1998軟件需求規範中的可追溯性原則。

網絡擴展解釋

可檢字段是文獻檢索或數據庫中的專業術語,指在檢索系統中可以被用戶直接用于查詢或能被系統識别并反饋結果的特定數據字段。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義
    可檢字段分為兩類:

    • 可查找字段(Searchable Field):用戶可直接作為檢索條件輸入,例如标題、作者、關鍵詞等。
    • 僅可檢出字段:雖能被系統檢索到内容(如正文、參考文獻),但不能直接作為用戶輸入的檢索條件。
  2. 常見類型
    在文獻數據庫中,典型的可檢字段包括:

    • 篇名字段(标題)、作者字段、機構字段、摘要字段、關鍵詞字段、分類號字段等。
    • 部分系統可能支持更細化的字段,如“第一作者”或“參考文獻作者”。
  3. 作用與意義
    通過限定檢索字段,用戶可精準定位目标信息。例如:

    • 使用“作者字段”縮小範圍,提高查準率;
    • 利用“關鍵詞字段”擴展相關文獻,提升查全率。
  4. 技術實現
    在數據庫設計中,可檢字段通常對應結構化數據的列(如SQL字段),或文檔索引的元數據标籤(如XML中的節點屬性),便于計算機快速匹配和提取。

示例:在學術論文庫中,若用戶輸入“作者=張三”,系統僅匹配作者字段含“張三”的記錄,而非全文内容,從而避免無關結果。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】