
【計】 substitutable
在漢英詞典中,“可代替的”對應的英文翻譯為"replaceable"或"substitutable",其核心含義指某物或某人具備被其他事物替代的可能性而不影響整體功能或效果。根據《牛津漢英雙解詞典》的定義,該詞描述了一種可交換性特質,例如在技術領域,可代替零件(replaceable parts)指标準化生産中可互換的組件。
從語義學角度分析,《朗文當代高級英語辭典》指出"replaceable"強調客觀屬性,如:"The battery is designed to be easily replaceable"(電池設計為易替換型)。在經濟學語境中,《劍橋商務英語詞典》将"substitutable goods"定義為具有相同效用的可替代商品。
該詞的語法特征表現為:①常作定語修飾名詞(如replaceable resources)②可與程度副詞搭配(如completely replaceable)③反義詞為"irreplaceable"。在實際應用中需注意:"replaceable"側重物理替換,而"substitutable"更強調功能等效性。
語言學家王力在《現代漢語語法研究》中指出,漢語"可代替的"包含被動語态特征,其構成遵循能願動詞"可"+及物動詞"代替"+結構助詞"的"的語法規則,這與英語"-able"後綴形成的形容詞存在對應關系。
“可代替的”是形容詞,指某事物具有被其他事物替換或取代的可能性。以下是詳細解析:
“代替”的核心含義是以甲換乙并承擔乙的功能,例如:
“可”表示可能性或允許性,因此“可代替的”特指事物具有被替換的潛在屬性,如:
根據,近義詞包括:
注:以上解析綜合了辭海釋義()、現代漢語詞典()及近義詞研究()等多方來源。
【别人正在浏覽】