月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

既往不咎英文解釋翻譯、既往不咎的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

forgive sb.'s past misdeeds

例句:

  1. 【諺】既往不咎
    Let bygones be bygones.
  2. 我們應當本着既往不咎的原則重新合夥。
    We should let bygones be bygones and try to get along with each other.

分詞翻譯:

既的英語翻譯:

already; as; as well as; since

往的英語翻譯:

go; past; previous; towards; wend

不咎的英語翻譯:

【法】 condone

專業解析

"既往不咎"是一個常用的漢語成語,從漢英詞典的角度來看,其詳細解釋如下:

一、核心含義

"既往不咎"指對過去的錯誤或過失不再追究、責備,強調寬容與和解的态度。其核心在于放下曆史包袱,着眼于未來關系的發展。

二、權威詞典釋義

  1. 《漢英大詞典》(第三版)

    釋義:"Not to censure sb. for his past misdeeds; forgive sb.'s past misdeeds."

    強調對他人過往過錯的寬恕行為,體現儒家"恕"的思想。

  2. 《牛津英漢漢英詞典》

    對應英文表達:"Let bygones be bygones."

    例句:"既然他已認錯,我們不妨既往不咎。"(Since he has admitted his fault, we might as well let bygones be bygones.)

三、文化内涵與用法

  1. 曆史淵源

    語出《論語·八佾》:"成事不說,遂事不谏,既往不咎。" 孔子以此主張對既定事實采取務實态度。

  2. 現代應用場景
    • 外交領域:用于表達擱置曆史争議(如"中日雙方同意對曆史問題既往不咎")。
    • 司法實踐:體現于刑事和解制度,對輕微初犯者給予改過機會。
    • 日常交際:化解人際矛盾時常用,如"過去的事既往不咎,我們重新開始"。

四、語法特征

在句中多作謂語或獨立分句,如:

五、英語對應表達辨析

除"let bygones be bygones"外,還可譯為:

參考資料

  1. 吳光華《漢英大詞典》(第三版),上海譯文出版社.
  2. 《牛津英漢漢英詞典》,商務印書館&牛津大學出版社.
  3. 中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館.

注意:實際運用需結合語境,英語翻譯可能因文化差異存在細微區别。例如中文更強調"主動寬恕",而英文"let bygones be bygones"側重"共同放下"。

網絡擴展解釋

“既往不咎”是一個漢語成語,現多用于表示對過去的錯誤或過失不再追究責備。以下為詳細解析:

1.出處與字面含義

2.現代意義

3.語法與用法

4.近義與反義詞

5.哲學意義

儒家思想認為,既往不咎是一種自我解脫的智慧,可減少對過去的執念,專注于當下。

總結來看,這一成語既是語言表達,也是處世哲學,提醒人們以寬容心态面對過往,促進和諧關系。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】