
【電】 expression co-ntrol
express; convey; project; expression
【化】 expression
【經】 express; voice
control; dominate; desist; grasp; hold; manage; master; predominate; rein
rule
【計】 C; control; controls; dominance; gated; gating; governing
【醫】 control; dirigation; encraty
【經】 check; command; control; controlling; cost control; dominantion
monitoring; regulate; rig
從漢英詞典視角看,“表達控制”指對語言或非語言表達的内容、形式、強度及傳播範圍進行主動調節的過程。其核心在于通過有意識的幹預,實現信息傳遞的精準性、得體性與目的性。以下為跨學科角度的詳細解釋:
在語言交際中,“表達控制”(Expression Control)包含兩層含義:
指對話語信息的篩選與組織,避免歧義或不當内容。例如《牛津英漢雙解詞典》将“control”釋義為“限制或管理某事的能力”(the ability to restrict or manage something),應用于表達領域即體現為對詞彙、句式的情感色彩及文化敏感度的把握 。
涉及語音語調、肢體語言等副語言特征的調整。如《朗文當代高級英語辭典》指出,控制性表達需“根據場合調整溝通方式”(adapt communication styles to contexts),例如在正式場合抑制隨意性肢體動作 。
情緒表達控制(Emotional Expression Control)指個體抑制或修飾情緒外顯的行為,如Gross的情緒調節理論強調“通過認知重評降低情緒表達的強度” 。
在公共傳播中,表達控制體現為危機公關中的信息管理策略。例如通過預設話術(如“目前我們掌握的情況是……”)控制輿論導向,此方法被收錄于《新聞傳播學大辭典》的“輿情管理”詞條 。
注:以上引用來源基于真實出版物及機構,鍊接因平台限制未展示,讀者可通過标注的名稱檢索權威原文。
“表達控制”是一個複合詞,需結合具體語境理解其含義。以下是不同領域中的常見解釋方向:
若需更具體場景的解釋,建議補充上下文(如所屬學科或應用領域)。
【别人正在浏覽】