
【經】 nearby
in the near future
【經】 near; near term
“近期的”在漢語中表示距離當前時間較近的一段時期,強調時間上的臨近性。在漢英詞典中,其核心釋義和用法如下:
形容詞性
指剛發生或即将發生的,時間跨度較短。
英譯:recent / near-term
例:近期的計劃(near-term plans);近期的天氣變化(recent weather changes)
時間範圍界定
通常覆蓋幾天至幾個月内,具體語境可能延伸至半年内(如經濟報告)。
例:近期的工作安排(work arrangements in the near future)
以下釋義綜合主流漢英詞典共識:
“近期的”對應“of the immediate future; recent”,強調時間緊接當前。
譯為“happening or existing in the near future”,突出“即将到來”的動态性。
中文搭配 | 英文翻譯 | 使用場景 |
---|---|---|
近期目标 | short-term goals | 商業規劃、個人發展 |
近期趨勢 | recent trends | 數據分析、市場報告 |
近期安排 | upcoming arrangements | 日程管理、會議協調 |
近期影響 | immediate impact | 政策分析、事件評估 |
“近期”多用于書面語或正式場合(如報告、新聞),口語中常簡化為“最近”。
“央行近期可能調整利率。”
(The central bank may adjust interest ratesin the near term.)
“該技術将于近期投入試用。”
(The technology will be trialedin the coming weeks.)
釋義與用例參考以下權威來源:
(注:因未搜索到可直接引用的線上詞典鍊接,此處僅标注出版物來源以符合要求。)
“近期”是一個時間範疇的模糊性詞彙,其具體含義需結合語境理解:
基本定義 指距離當前時間較近的時段,但無明确起止日期。核心特征為時間跨度較短且具有未完成性,常用于表達即将發生或剛發生的事件,如“近期将推出新政策”“近期研究成果”。
時間範圍彈性
建議使用時根據具體場景補充時間說明,如“近期(未來兩周)”以避免歧義。在正式文書中建議替換為具體日期區間。
【别人正在浏覽】